CH VACD (R4)
1.0.0 - STU 2 Ballot
This page is part of the CH VACD (R4) (v1.0.0: STU 1) based on FHIR R4. . For a full list of available versions, see the Directory of published versions
<CodeSystem xmlns="http://hl7.org/fhir">
<id value="ch-vacd-exposure-risks-cs"/>
<meta>
<source value="http://fhir.ch/ig/ch-vacd/ValueSet/ch-vacd-exposure-risks-vs"/>
</meta>
<text>
<status value="generated"/>
<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><p>This code system urn:oid:2.16.756.5.30.1.127.3.3.2 defines the following codes:</p><table class="codes"><tr><td style="white-space:nowrap"><b>Code</b></td><td><b>Display</b></td></tr><tr><td style="white-space:nowrap">213001<a name="ch-vacd-exposure-risks-cs-213001"> </a></td><td>BESCHAEFTIGTE_IM_GESUNDHEITSWESEN</td></tr><tr><td style="white-space:nowrap">213028<a name="ch-vacd-exposure-risks-cs-213028"> </a></td><td>ENGE_KONTAKTPERSONEN_VON_MENINGOKOKKEN_ERKRANKTEN</td></tr><tr><td style="white-space:nowrap">213003<a name="ch-vacd-exposure-risks-cs-213003"> </a></td><td>ERWACHSENE_UND_KINDER_AB_6_JAHREN_DIE_IN_ENDEMIEGEBIET_WOHNEN_ODER_SICH_TEILWEISE_DORT_AUFHALTEN</td></tr><tr><td style="white-space:nowrap">213005<a name="ch-vacd-exposure-risks-cs-213005"> </a></td><td>FAMILIENANGEHOERIGE_VON_PERSONEN_MIT_EINEM_ERHOEHTEN_RISIKO</td></tr><tr><td style="white-space:nowrap">213006<a name="ch-vacd-exposure-risks-cs-213006"> </a></td><td>FLEDERMAUSFORSCHER_UND_SCHUETZER</td></tr><tr><td style="white-space:nowrap">213007<a name="ch-vacd-exposure-risks-cs-213007"> </a></td><td>GEISTIG_BEHINDERTE_PERSONEN_IN_HEIMEN_UND_DEREN_BETREUERINNEN</td></tr><tr><td style="white-space:nowrap">213010<a name="ch-vacd-exposure-risks-cs-213010"> </a></td><td>KANALISATIONSARBEITER_UND_ANGESTELLTE_VON_KLAERANLAGEN</td></tr><tr><td style="white-space:nowrap">213011<a name="ch-vacd-exposure-risks-cs-213011"> </a></td><td>KINDER_AUS_LAENDERN_MIT_MITTLERER_UND_HOHER_ENDEMIZITAET_DIE_IN_DER_SCHWEIZ_LEBEN_UND_FUER_EINEN_VORUEBERGEHENDEN_AUFENTHALT_IN_IHR_HERKUNFTSLAND_ZURUECKKEHREN</td></tr><tr><td style="white-space:nowrap">213031<a name="ch-vacd-exposure-risks-cs-213031"> </a></td><td>KINDERKRIPPE_HORT_VOR_5_MONATEN</td></tr><tr><td style="white-space:nowrap">213012<a name="ch-vacd-exposure-risks-cs-213012"> </a></td><td>KONSUMENTEN_VON_INJIZIERBAREN_DROGEN_UND_DEREN_KONTAKTPERSONEN</td></tr><tr><td style="white-space:nowrap">213032<a name="ch-vacd-exposure-risks-cs-213032"> </a></td><td>KONTAKTPERSONEN_VON_EINER_SCHWANGEREN_FRAU</td></tr><tr><td style="white-space:nowrap">213027<a name="ch-vacd-exposure-risks-cs-213027"> </a></td><td>KONTAKTPERSONEN_VON_HEPATITIS_A_ERKRANKTEN</td></tr><tr><td style="white-space:nowrap">213026<a name="ch-vacd-exposure-risks-cs-213026"> </a></td><td>KONTAKTPERSONEN_VON_HEPATITIS_B_ERKRANKTEN</td></tr><tr><td style="white-space:nowrap">213030<a name="ch-vacd-exposure-risks-cs-213030"> </a></td><td>LABORPERSONAL_MIT_BAKTERIEN_EXPOSITIONSRISIKO</td></tr><tr><td style="white-space:nowrap">213029<a name="ch-vacd-exposure-risks-cs-213029"> </a></td><td>LABORPERSONAL_MIT_VIRUS_EXPOSITIONSRISIKO</td></tr><tr><td style="white-space:nowrap">213014<a name="ch-vacd-exposure-risks-cs-213014"> </a></td><td>MAENNER_DIE_MIT_MAENNERN_GESCHLECHTSVERKEHR_HABEN</td></tr><tr><td style="white-space:nowrap">213033<a name="ch-vacd-exposure-risks-cs-213033"> </a></td><td>MITARBEITENDE_VON_KINDERKRIPPEN</td></tr><tr><td style="white-space:nowrap">213024<a name="ch-vacd-exposure-risks-cs-213024"> </a></td><td>NEUGEBORENE_UND_SAEUGLINGE_UNTER_12_MONATEN_AUS_LAENDERN_MIT_HOHER_TUBERKULOSE_PRAEVALENZ_DIE_WAHRSCHEINLICH_WIEDER_DORTHIN_ZURUECKKEHREN_IN_IHREM_ERSTEN_LEBENSJAHR</td></tr><tr><td style="white-space:nowrap">213025<a name="ch-vacd-exposure-risks-cs-213025"> </a></td><td>NEUGEBORENE_VON_HBSAG_POSITIVEN_MUETTERN</td></tr><tr><td style="white-space:nowrap">213015<a name="ch-vacd-exposure-risks-cs-213015"> </a></td><td>PATIENTINNEN_UND_PATIENTEN_IN_PFLEGEHEIMEN_UND_IN_EINRICHTUNGEN_FUER_PERSONEN_MIT_CHRONISCHEN_ERKRANKUNGEN</td></tr><tr><td style="white-space:nowrap">213016<a name="ch-vacd-exposure-risks-cs-213016"> </a></td><td>PERSONEN_AUS_LAENDERN_MIT_HOHER_ODER_INTERMEDIAERER_HEPATITIS_B_ENDEMIZITAET</td></tr><tr><td style="white-space:nowrap">213017<a name="ch-vacd-exposure-risks-cs-213017"> </a></td><td>PERSONEN_MIT_EINER_SEXUELL_UEBERTRAGBAREN_KRANKHEIT</td></tr><tr><td style="white-space:nowrap">213018<a name="ch-vacd-exposure-risks-cs-213018"> </a></td><td>PERSONEN_MIT_ENGEM_KONTAKT_ZU_PERSONEN_AUS_LAENDERN_MIT_HOHER_ENDEMIZITAET</td></tr><tr><td style="white-space:nowrap">213019<a name="ch-vacd-exposure-risks-cs-213019"> </a></td><td>PERSONEN_MIT_HAEUFIG_WECHSELNDEN_SEXUALPARTNERN</td></tr><tr><td style="white-space:nowrap">213020<a name="ch-vacd-exposure-risks-cs-213020"> </a></td><td>PERSONEN_MIT_REGELMAESSIGEM_KONTAKT_BERUFLICH_ODER_FAMILIAER_ZU_SAEUGLINGEN_UNTER_6_MONATEN_ODER_SCHWANGERE_FRAUEN</td></tr><tr><td style="white-space:nowrap">213021<a name="ch-vacd-exposure-risks-cs-213021"> </a></td><td>REKRUTEN_MILITAER</td></tr><tr><td style="white-space:nowrap">213022<a name="ch-vacd-exposure-risks-cs-213022"> </a></td><td>SOZIALARBEITER_GEFAENGNISPERSONAL_UND_POLIZEIANGESTELLTE_MIT_HAEUFIGEM_KONTAKT_ZU_KONSUMENTEN_VON_INJIZIERBAREN_DROGEN</td></tr><tr><td style="white-space:nowrap">213023<a name="ch-vacd-exposure-risks-cs-213023"> </a></td><td>TIERAERZTE_INKL_STUDENTEN_PRAXISANGESTELLTE</td></tr></table><p><b>Additional Language Displays</b></p><table class="codes"><tr><td><b>Code</b></td><td><b>Deutsch (Schweiz) (German (Switzerland), de)</b></td><td><b>English (United States) (English (United States), en)</b></td><td><b>French (Switzerland) (fr)</b></td><td><b>Italian (Switzerland) (it)</b></td><td><b>rm</b></td></tr><tr><td>213001</td><td>Beschäftigte im Gesundheitswesen</td><td>BESCHAEFTIGTE_IM_GESUNDHEITSWESEN</td><td>Personnel médical et soignant</td><td>Personale medico e di cura</td><td>BESCHAEFTIGTE_IM_GESUNDHEITSWESEN</td></tr><tr><td>213028</td><td>Enge Kontaktpersonen von Meningokokken-Erkrankten</td><td>ENGE_KONTAKTPERSONEN_VON_MENINGOKOKKEN_ERKRANKTEN</td><td>Méningocoques dans l'entourage</td><td>Meningococco nell'entourage</td><td>ENGE_KONTAKTPERSONEN_VON_MENINGOKOKKEN_ERKRANKTEN</td></tr><tr><td>213003</td><td>Erwachsene und Kinder ab 6 Jahren, die in Endemiegebieten wohnen oder sich teilweise dort aufhalten</td><td>ERWACHSENE_UND_KINDER_AB_6_JAHREN_DIE_IN_ENDEMIEGEBIET_WOHNEN_ODER_SICH_TEILWEISE_DORT_AUFHALTEN</td><td>Adultes et enfants dès 6 ans qui résident ou séjournent temporairement dans des territoires endémiques</td><td>Adulti e bambini a partire dai 6 anni che risiedono o soggiornano in regioni endemiche</td><td>ERWACHSENE_UND_KINDER_AB_6_JAHREN_DIE_IN_ENDEMIEGEBIET_WOHNEN_ODER_SICH_TEILWEISE_DORT_AUFHALTEN</td></tr><tr><td>213005</td><td>Familienangehörige von Personen mit einem erhöhten Risiko</td><td>FAMILIENANGEHOERIGE_VON_PERSONEN_MIT_EINEM_ERHOEHTEN_RISIKO</td><td>Entourage familial des personnes à risque accru de complications</td><td>Entourage famigliare di persone a maggiore rischio di complicazioni</td><td>FAMILIENANGEHOERIGE_VON_PERSONEN_MIT_EINEM_ERHOEHTEN_RISIKO</td></tr><tr><td>213006</td><td>Fledermausforscher und -schützer</td><td>FLEDERMAUSFORSCHER_UND_SCHUETZER</td><td>Scientifiques effectuant des recherches sur les chiroptères, protecteurs ou amateurs de chauves-souris</td><td>Ricercatori che svolgono ricerche sui chirotteri, protettori o appassionati di pipistrelli</td><td>FLEDERMAUSFORSCHER_UND_SCHUETZER</td></tr><tr><td>213007</td><td>Geistig behinderte Personen in Heimen und deren BetreuerInnen</td><td>GEISTIG_BEHINDERTE_PERSONEN_IN_HEIMEN_UND_DEREN_BETREUERINNEN</td><td>Personnes handicapées mentales et personnel des institutions pour handicapés mentaux</td><td>Persone disabili mentali e personale degli istituti per disabili mentali</td><td>GEISTIG_BEHINDERTE_PERSONEN_IN_HEIMEN_UND_DEREN_BETREUERINNEN</td></tr><tr><td>213010</td><td>Kanalisationsarbeiter und Angestellte von Kläranlagen</td><td>KANALISATIONSARBEITER_UND_ANGESTELLTE_VON_KLAERANLAGEN</td><td>Travailleurs des canalisationset des stations d’épuration</td><td>Personale addetto alla manutenzione delle fognature e delle stazioni di depurazione</td><td>KANALISATIONSARBEITER_UND_ANGESTELLTE_VON_KLAERANLAGEN</td></tr><tr><td>213011</td><td>Kinder aus Ländern mit mittlerer und hoher Endemizität, die in der Schweiz leben und für einen vorübergehenden Aufenthalt in ihr Herkunftsland zurückkehren</td><td>KINDER_AUS_LAENDERN_MIT_MITTLERER_UND_HOHER_ENDEMIZITAET_DIE_IN_DER_SCHWEIZ_LEBEN_UND_FUER_EINEN_VORUEBERGEHENDEN_AUFENTHALT_IN_IHR_HERKUNFTSLAND_ZURUECKKEHREN</td><td>Enfants originaires de pays de moyenne et haute endémicité vivant en Suisse et retournant dans leurs pays pour des séjours temporaires</td><td>Bambini originari di paesi di media ed elevata endemicità che vivono in Svizzera e che ritornano nel loro paese per dei soggiorni temporanei</td><td>KINDER_AUS_LAENDERN_MIT_MITTLERER_UND_HOHER_ENDEMIZITAET_DIE_IN_DER_SCHWEIZ_LEBEN_UND_FUER_EINEN_VORUEBERGEHENDEN_AUFENTHALT_IN_IHR_HERKUNFTSLAND_ZURUECKKEHREN</td></tr><tr><td>213031</td><td>Kinderkrippe / Hort vor 5 Monaten</td><td>KINDERKRIPPE_HORT_VOR_5_MONATEN</td><td>Crèche / garderie avant 5 mois</td><td>Asilo nido prima di 5 mesi</td><td>KINDERKRIPPE_HORT_VOR_5_MONATEN</td></tr><tr><td>213012</td><td>Konsumenten von injizierbaren Drogen und deren Kontaktpersonen</td><td>KONSUMENTEN_VON_INJIZIERBAREN_DROGEN_UND_DEREN_KONTAKTPERSONEN</td><td>Consommateurs de drogues injectables et personnes à leur contact</td><td>Consumatori di droghe iniettabili e persone a loro contatto</td><td>KONSUMENTEN_VON_INJIZIERBAREN_DROGEN_UND_DEREN_KONTAKTPERSONEN</td></tr><tr><td>213032</td><td>Kontaktpersonen von einer schwangeren Frau</td><td>KONTAKTPERSONEN_VON_EINER_SCHWANGEREN_FRAU</td><td>Entourage d ' une femme enceinte</td><td>Entourage di una donna incinta</td><td>KONTAKTPERSONEN_VON_EINER_SCHWANGEREN_FRAU</td></tr><tr><td>213027</td><td>Kontaktpersonen von Hepatitis-A-Erkrankten</td><td>KONTAKTPERSONEN_VON_HEPATITIS_A_ERKRANKTEN</td><td>Hépatite A dans l'entourage</td><td>Epatite A nell'entourage</td><td>KONTAKTPERSONEN_VON_HEPATITIS_A_ERKRANKTEN</td></tr><tr><td>213026</td><td>Kontaktpersonen von Hepatitis-B-Erkrankten</td><td>KONTAKTPERSONEN_VON_HEPATITIS_B_ERKRANKTEN</td><td>Hépatite B dans l'entourage</td><td>Epatite B nell'entourage</td><td>KONTAKTPERSONEN_VON_HEPATITIS_B_ERKRANKTEN</td></tr><tr><td>213030</td><td>Laborpersonal mit Bakterien-Expositionsrisiko</td><td>LABORPERSONAL_MIT_BAKTERIEN_EXPOSITIONSRISIKO</td><td>Personnel de laboratoire exposé aux bactéries</td><td>Personale di laboratorio esposto ai batteri</td><td>LABORPERSONAL_MIT_BAKTERIEN_EXPOSITIONSRISIKO</td></tr><tr><td>213029</td><td>Laborpersonal mit Virus-Expositionsrisiko</td><td>LABORPERSONAL_MIT_VIRUS_EXPOSITIONSRISIKO</td><td>Personnel de laboratoire exposé aux virus</td><td>Personale di laboratorio esposto ai virus</td><td>LABORPERSONAL_MIT_VIRUS_EXPOSITIONSRISIKO</td></tr><tr><td>213014</td><td>Männer, die mit Männern Geschlechtsverkehr haben</td><td>MAENNER_DIE_MIT_MAENNERN_GESCHLECHTSVERKEHR_HABEN</td><td>Hommes ayant des relations sexuelles avec d’autres hommes</td><td>Uomini che hanno rapporti sessuali con altri uomini</td><td>MAENNER_DIE_MIT_MAENNERN_GESCHLECHTSVERKEHR_HABEN</td></tr><tr><td>213033</td><td>Mitarbeitende von Kinderkrippen</td><td>MITARBEITENDE_VON_KINDERKRIPPEN</td><td>Professionnels de la petite enfance</td><td>Professionisti della prima infanzia</td><td>MITARBEITENDE_VON_KINDERKRIPPEN</td></tr><tr><td>213024</td><td>Neugeborene und Säuglinge unter 12 Monaten aus Ländern mit hoher Tuberkulose prävalenz, die wahrscheinlich wieder dorthin zurückkehren (in ihrem ersten Lebensjahr )</td><td>NEUGEBORENE_UND_SAEUGLINGE_UNTER_12_MONATEN_AUS_LAENDERN_MIT_HOHER_TUBERKULOSE_PRAEVALENZ_DIE_WAHRSCHEINLICH_WIEDER_DORTHIN_ZURUECKKEHREN_IN_IHREM_ERSTEN_LEBENSJAHR</td><td>Nouveau - nés ou nourrissons < 12 mois originaire d’un pays à haute endémie et susceptibles d’y retourner dans leur 1ère année de vie</td><td>Neonati o lattanti < 12 mesi originari di un paese a elevata endemia e suscettibili di ritornarci nel loro primo anno di vita</td><td>NEUGEBORENE_UND_SAEUGLINGE_UNTER_12_MONATEN_AUS_LAENDERN_MIT_HOHER_TUBERKULOSE_PRAEVALENZ_DIE_WAHRSCHEINLICH_WIEDER_DORTHIN_ZURUECKKEHREN_IN_IHREM_ERSTEN_LEBENSJAHR</td></tr><tr><td>213025</td><td>Neugeborene von HBsAg-positiven Müttern</td><td>NEUGEBORENE_VON_HBSAG_POSITIVEN_MUETTERN</td><td>Nouveau-nés de mères HBsAg positives</td><td>Neonati di madri HBsAg positive</td><td>NEUGEBORENE_VON_HBSAG_POSITIVEN_MUETTERN</td></tr><tr><td>213015</td><td>Patientinnen und Patienten in Pflegeheimen und in Einrichtungen für Personen mit chronischen Erkrankungen</td><td>PATIENTINNEN_UND_PATIENTEN_IN_PFLEGEHEIMEN_UND_IN_EINRICHTUNGEN_FUER_PERSONEN_MIT_CHRONISCHEN_ERKRANKUNGEN</td><td>Patients résidant dans une maison de soins ou dans un établissement pour malades chroniques</td><td>Ospiti di una casa di cura o di un istituto per malati cronici</td><td>PATIENTINNEN_UND_PATIENTEN_IN_PFLEGEHEIMEN_UND_IN_EINRICHTUNGEN_FUER_PERSONEN_MIT_CHRONISCHEN_ERKRANKUNGEN</td></tr><tr><td>213016</td><td>Personen aus Ländern mit hoher oder intermediärer Hepatitis-B-Endemizität</td><td>PERSONEN_AUS_LAENDERN_MIT_HOHER_ODER_INTERMEDIAERER_HEPATITIS_B_ENDEMIZITAET</td><td>Personnes provenant de zones d’endémie haute ou intermédiaire pour l’hépatite B</td><td>Persone provenienti da zone di endemicità elevata o intermedia per l’ epatite B</td><td>PERSONEN_AUS_LAENDERN_MIT_HOHER_ODER_INTERMEDIAERER_HEPATITIS_B_ENDEMIZITAET</td></tr><tr><td>213017</td><td>Personen mit einer sexuell übertragbaren Krankheit</td><td>PERSONEN_MIT_EINER_SEXUELL_UEBERTRAGBAREN_KRANKHEIT</td><td>Personnes consultant pour une maladie sexuellement transmissible</td><td>Persone che consultano per una malattia sessualmente trasmissibile</td><td>PERSONEN_MIT_EINER_SEXUELL_UEBERTRAGBAREN_KRANKHEIT</td></tr><tr><td>213018</td><td>Personen mit engem Kontakt zu Personen aus Ländern mit hoher Endemizität</td><td>PERSONEN_MIT_ENGEM_KONTAKT_ZU_PERSONEN_AUS_LAENDERN_MIT_HOHER_ENDEMIZITAET</td><td>Personnes en contact étroit avec des personnes en provenance de pays de haute endémicité</td><td>Persone a stretto contatto con delle persone provenienti da paesi di endemicità elevata</td><td>PERSONEN_MIT_ENGEM_KONTAKT_ZU_PERSONEN_AUS_LAENDERN_MIT_HOHER_ENDEMIZITAET</td></tr><tr><td>213019</td><td>Personen mit häufig wechselnden Sexualpartnern</td><td>PERSONEN_MIT_HAEUFIG_WECHSELNDEN_SEXUALPARTNERN</td><td>Personnes changeant souvent de partenaires sexuels</td><td>Persone che cambiano spesso partner sessuale</td><td>PERSONEN_MIT_HAEUFIG_WECHSELNDEN_SEXUALPARTNERN</td></tr><tr><td>213020</td><td>Personen mit regelmässigem Kontakt (beruflich / familiär) zu Säuglingen < 6 Monaten, schwangere Frauen</td><td>PERSONEN_MIT_REGELMAESSIGEM_KONTAKT_BERUFLICH_ODER_FAMILIAER_ZU_SAEUGLINGEN_UNTER_6_MONATEN_ODER_SCHWANGERE_FRAUEN</td><td>Personnes en contact professionnel ou familial régulier avec des nourrissons < 6 mois, femmes enceintes</td><td>Personale in contatto professionale o famigliare con dei lattanti di meno di 6 mesi o con donne incinte</td><td>PERSONEN_MIT_REGELMAESSIGEM_KONTAKT_BERUFLICH_ODER_FAMILIAER_ZU_SAEUGLINGEN_UNTER_6_MONATEN_ODER_SCHWANGERE_FRAUEN</td></tr><tr><td>213021</td><td>Rekruten (Militär)</td><td>REKRUTEN_MILITAER</td><td>Recrues (militaires)</td><td>Reclute (militari)</td><td>REKRUTEN_MILITAER</td></tr><tr><td>213022</td><td>Sozialarbeiter, Gefängnispersonal und Polizeiangestellte mit häufigem Kontakt zu Konsumenten von injizierbaren Drogen</td><td>SOZIALARBEITER_GEFAENGNISPERSONAL_UND_POLIZEIANGESTELLTE_MIT_HAEUFIGEM_KONTAKT_ZU_KONSUMENTEN_VON_INJIZIERBAREN_DROGEN</td><td>Travailleurs sociaux, personnel des prisons et de la police en contact fréquent avec des consommateurs de drogues injectables</td><td>Lavoratori nel campo socio - educativo o della sicurezza (carceri, polizia) a contatto frequente con dei consumatori di droghe iniettabili</td><td>SOZIALARBEITER_GEFAENGNISPERSONAL_UND_POLIZEIANGESTELLTE_MIT_HAEUFIGEM_KONTAKT_ZU_KONSUMENTEN_VON_INJIZIERBAREN_DROGEN</td></tr><tr><td>213023</td><td>Tierärzte (inkl. Studenten, Praxisangestellte)</td><td>TIERAERZTE_INKL_STUDENTEN_PRAXISANGESTELLTE</td><td>Vétérinaires (étudiants : assistants vétérinaires)</td><td>Veterinari (studenti, assistenti veterinari)</td><td>TIERAERZTE_INKL_STUDENTEN_PRAXISANGESTELLTE</td></tr></table></div>
</text>
<extension
url="http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/resource-effectivePeriod">
<valuePeriod>
<start value="2021-01-24T00:00:00+01:00"/>
</valuePeriod>
</extension>
<url value="urn:oid:2.16.756.5.30.1.127.3.3.2"/>
<identifier>
<use value="official"/>
<system value="http://art-decor.org/ns/oids/vs"/>
</identifier>
<version value="1.0.0"/>
<name value="SwissComplicationRisksCodesystem"/>
<title value="Swiss Exposure Risks Codesystem"/>
<status value="active"/>
<experimental value="false"/>
<date value="2021-06-18T09:34:15+02:00"/>
<publisher value="eHealth Suisse"/>
<contact>
<name value="eHealth Suisse"/>
<telecom>
<system value="url"/>
<value value="https://www.e-health-suisse.ch/startseite.html"/>
</telecom>
</contact>
<description value="Exposure risks codes available in Switzerland."/>
<jurisdiction>
<coding>
<system value="urn:iso:std:iso:3166"/>
<code value="CH"/>
</coding>
</jurisdiction>
<copyright value="CC-BY-SA-4.0"/>
<content value="complete"/>
<concept>
<code value="213001"/>
<display value="BESCHAEFTIGTE_IM_GESUNDHEITSWESEN"/>
<designation>
<language value="de-CH"/>
<value value="Beschäftigte im Gesundheitswesen"/>
</designation>
<designation>
<language value="fr-CH"/>
<value value="Personnel médical et soignant"/>
</designation>
<designation>
<language value="it-CH"/>
<value value="Personale medico e di cura"/>
</designation>
<designation>
<language value="rm-CH"/>
<value value="BESCHAEFTIGTE_IM_GESUNDHEITSWESEN"/>
</designation>
<designation>
<language value="en-US"/>
<value value="BESCHAEFTIGTE_IM_GESUNDHEITSWESEN"/>
</designation>
</concept>
<concept>
<code value="213028"/>
<display value="ENGE_KONTAKTPERSONEN_VON_MENINGOKOKKEN_ERKRANKTEN"/>
<designation>
<language value="de-CH"/>
<value value="Enge Kontaktpersonen von Meningokokken-Erkrankten"/>
</designation>
<designation>
<language value="fr-CH"/>
<value value="Méningocoques dans l'entourage"/>
</designation>
<designation>
<language value="it-CH"/>
<value value="Meningococco nell'entourage"/>
</designation>
<designation>
<language value="rm-CH"/>
<value value="ENGE_KONTAKTPERSONEN_VON_MENINGOKOKKEN_ERKRANKTEN"/>
</designation>
<designation>
<language value="en-US"/>
<value value="ENGE_KONTAKTPERSONEN_VON_MENINGOKOKKEN_ERKRANKTEN"/>
</designation>
</concept>
<concept>
<code value="213003"/>
<display
value="ERWACHSENE_UND_KINDER_AB_6_JAHREN_DIE_IN_ENDEMIEGEBIET_WOHNEN_ODER_SICH_TEILWEISE_DORT_AUFHALTEN"/>
<designation>
<language value="de-CH"/>
<value
value="Erwachsene und Kinder ab 6 Jahren, die in Endemiegebieten wohnen oder sich teilweise dort aufhalten"/>
</designation>
<designation>
<language value="fr-CH"/>
<value
value="Adultes et enfants dès 6 ans qui résident ou séjournent temporairement dans des territoires endémiques"/>
</designation>
<designation>
<language value="it-CH"/>
<value
value="Adulti e bambini a partire dai 6 anni che risiedono o soggiornano in regioni endemiche"/>
</designation>
<designation>
<language value="rm-CH"/>
<value
value="ERWACHSENE_UND_KINDER_AB_6_JAHREN_DIE_IN_ENDEMIEGEBIET_WOHNEN_ODER_SICH_TEILWEISE_DORT_AUFHALTEN"/>
</designation>
<designation>
<language value="en-US"/>
<value
value="ERWACHSENE_UND_KINDER_AB_6_JAHREN_DIE_IN_ENDEMIEGEBIET_WOHNEN_ODER_SICH_TEILWEISE_DORT_AUFHALTEN"/>
</designation>
</concept>
<concept>
<code value="213005"/>
<display value="FAMILIENANGEHOERIGE_VON_PERSONEN_MIT_EINEM_ERHOEHTEN_RISIKO"/>
<designation>
<language value="de-CH"/>
<value value="Familienangehörige von Personen mit einem erhöhten Risiko"/>
</designation>
<designation>
<language value="fr-CH"/>
<value
value="Entourage familial des personnes à risque accru de complications"/>
</designation>
<designation>
<language value="it-CH"/>
<value
value="Entourage famigliare di persone a maggiore rischio di complicazioni"/>
</designation>
<designation>
<language value="rm-CH"/>
<value value="FAMILIENANGEHOERIGE_VON_PERSONEN_MIT_EINEM_ERHOEHTEN_RISIKO"/>
</designation>
<designation>
<language value="en-US"/>
<value value="FAMILIENANGEHOERIGE_VON_PERSONEN_MIT_EINEM_ERHOEHTEN_RISIKO"/>
</designation>
</concept>
<concept>
<code value="213006"/>
<display value="FLEDERMAUSFORSCHER_UND_SCHUETZER"/>
<designation>
<language value="de-CH"/>
<value value="Fledermausforscher und -schützer"/>
</designation>
<designation>
<language value="fr-CH"/>
<value
value="Scientifiques effectuant des recherches sur les chiroptères, protecteurs ou amateurs de chauves-souris"/>
</designation>
<designation>
<language value="it-CH"/>
<value
value="Ricercatori che svolgono ricerche sui chirotteri, protettori o appassionati di pipistrelli"/>
</designation>
<designation>
<language value="rm-CH"/>
<value value="FLEDERMAUSFORSCHER_UND_SCHUETZER"/>
</designation>
<designation>
<language value="en-US"/>
<value value="FLEDERMAUSFORSCHER_UND_SCHUETZER"/>
</designation>
</concept>
<concept>
<code value="213007"/>
<display
value="GEISTIG_BEHINDERTE_PERSONEN_IN_HEIMEN_UND_DEREN_BETREUERINNEN"/>
<designation>
<language value="de-CH"/>
<value
value="Geistig behinderte Personen in Heimen und deren BetreuerInnen"/>
</designation>
<designation>
<language value="fr-CH"/>
<value
value="Personnes handicapées mentales et personnel des institutions pour handicapés mentaux"/>
</designation>
<designation>
<language value="it-CH"/>
<value
value="Persone disabili mentali e personale degli istituti per disabili mentali"/>
</designation>
<designation>
<language value="rm-CH"/>
<value
value="GEISTIG_BEHINDERTE_PERSONEN_IN_HEIMEN_UND_DEREN_BETREUERINNEN"/>
</designation>
<designation>
<language value="en-US"/>
<value
value="GEISTIG_BEHINDERTE_PERSONEN_IN_HEIMEN_UND_DEREN_BETREUERINNEN"/>
</designation>
</concept>
<concept>
<code value="213010"/>
<display value="KANALISATIONSARBEITER_UND_ANGESTELLTE_VON_KLAERANLAGEN"/>
<designation>
<language value="de-CH"/>
<value value="Kanalisationsarbeiter und Angestellte von Kläranlagen"/>
</designation>
<designation>
<language value="fr-CH"/>
<value value="Travailleurs des canalisationset des stations d’épuration"/>
</designation>
<designation>
<language value="it-CH"/>
<value
value="Personale addetto alla manutenzione delle fognature e delle stazioni di depurazione"/>
</designation>
<designation>
<language value="rm-CH"/>
<value value="KANALISATIONSARBEITER_UND_ANGESTELLTE_VON_KLAERANLAGEN"/>
</designation>
<designation>
<language value="en-US"/>
<value value="KANALISATIONSARBEITER_UND_ANGESTELLTE_VON_KLAERANLAGEN"/>
</designation>
</concept>
<concept>
<code value="213011"/>
<display
value="KINDER_AUS_LAENDERN_MIT_MITTLERER_UND_HOHER_ENDEMIZITAET_DIE_IN_DER_SCHWEIZ_LEBEN_UND_FUER_EINEN_VORUEBERGEHENDEN_AUFENTHALT_IN_IHR_HERKUNFTSLAND_ZURUECKKEHREN"/>
<designation>
<language value="de-CH"/>
<value
value="Kinder aus Ländern mit mittlerer und hoher Endemizität, die in der Schweiz leben und für einen vorübergehenden Aufenthalt in ihr Herkunftsland zurückkehren"/>
</designation>
<designation>
<language value="fr-CH"/>
<value
value="Enfants originaires de pays de moyenne et haute endémicité vivant en Suisse et retournant dans leurs pays pour des séjours temporaires"/>
</designation>
<designation>
<language value="it-CH"/>
<value
value="Bambini originari di paesi di media ed elevata endemicità che vivono in Svizzera e che ritornano nel loro paese per dei soggiorni temporanei"/>
</designation>
<designation>
<language value="rm-CH"/>
<value
value="KINDER_AUS_LAENDERN_MIT_MITTLERER_UND_HOHER_ENDEMIZITAET_DIE_IN_DER_SCHWEIZ_LEBEN_UND_FUER_EINEN_VORUEBERGEHENDEN_AUFENTHALT_IN_IHR_HERKUNFTSLAND_ZURUECKKEHREN"/>
</designation>
<designation>
<language value="en-US"/>
<value
value="KINDER_AUS_LAENDERN_MIT_MITTLERER_UND_HOHER_ENDEMIZITAET_DIE_IN_DER_SCHWEIZ_LEBEN_UND_FUER_EINEN_VORUEBERGEHENDEN_AUFENTHALT_IN_IHR_HERKUNFTSLAND_ZURUECKKEHREN"/>
</designation>
</concept>
<concept>
<code value="213031"/>
<display value="KINDERKRIPPE_HORT_VOR_5_MONATEN"/>
<designation>
<language value="de-CH"/>
<value value="Kinderkrippe / Hort vor 5 Monaten"/>
</designation>
<designation>
<language value="fr-CH"/>
<value value="Crèche / garderie avant 5 mois"/>
</designation>
<designation>
<language value="it-CH"/>
<value value="Asilo nido prima di 5 mesi"/>
</designation>
<designation>
<language value="rm-CH"/>
<value value="KINDERKRIPPE_HORT_VOR_5_MONATEN"/>
</designation>
<designation>
<language value="en-US"/>
<value value="KINDERKRIPPE_HORT_VOR_5_MONATEN"/>
</designation>
</concept>
<concept>
<code value="213012"/>
<display
value="KONSUMENTEN_VON_INJIZIERBAREN_DROGEN_UND_DEREN_KONTAKTPERSONEN"/>
<designation>
<language value="de-CH"/>
<value
value="Konsumenten von injizierbaren Drogen und deren Kontaktpersonen"/>
</designation>
<designation>
<language value="fr-CH"/>
<value
value="Consommateurs de drogues injectables et personnes à leur contact"/>
</designation>
<designation>
<language value="it-CH"/>
<value value="Consumatori di droghe iniettabili e persone a loro contatto"/>
</designation>
<designation>
<language value="rm-CH"/>
<value
value="KONSUMENTEN_VON_INJIZIERBAREN_DROGEN_UND_DEREN_KONTAKTPERSONEN"/>
</designation>
<designation>
<language value="en-US"/>
<value
value="KONSUMENTEN_VON_INJIZIERBAREN_DROGEN_UND_DEREN_KONTAKTPERSONEN"/>
</designation>
</concept>
<concept>
<code value="213032"/>
<display value="KONTAKTPERSONEN_VON_EINER_SCHWANGEREN_FRAU"/>
<designation>
<language value="de-CH"/>
<value value="Kontaktpersonen von einer schwangeren Frau"/>
</designation>
<designation>
<language value="fr-CH"/>
<value value="Entourage d ' une femme enceinte"/>
</designation>
<designation>
<language value="it-CH"/>
<value value="Entourage di una donna incinta"/>
</designation>
<designation>
<language value="rm-CH"/>
<value value="KONTAKTPERSONEN_VON_EINER_SCHWANGEREN_FRAU"/>
</designation>
<designation>
<language value="en-US"/>
<value value="KONTAKTPERSONEN_VON_EINER_SCHWANGEREN_FRAU"/>
</designation>
</concept>
<concept>
<code value="213027"/>
<display value="KONTAKTPERSONEN_VON_HEPATITIS_A_ERKRANKTEN"/>
<designation>
<language value="de-CH"/>
<value value="Kontaktpersonen von Hepatitis-A-Erkrankten"/>
</designation>
<designation>
<language value="fr-CH"/>
<value value="Hépatite A dans l'entourage"/>
</designation>
<designation>
<language value="it-CH"/>
<value value="Epatite A nell'entourage"/>
</designation>
<designation>
<language value="rm-CH"/>
<value value="KONTAKTPERSONEN_VON_HEPATITIS_A_ERKRANKTEN"/>
</designation>
<designation>
<language value="en-US"/>
<value value="KONTAKTPERSONEN_VON_HEPATITIS_A_ERKRANKTEN"/>
</designation>
</concept>
<concept>
<code value="213026"/>
<display value="KONTAKTPERSONEN_VON_HEPATITIS_B_ERKRANKTEN"/>
<designation>
<language value="de-CH"/>
<value value="Kontaktpersonen von Hepatitis-B-Erkrankten"/>
</designation>
<designation>
<language value="fr-CH"/>
<value value="Hépatite B dans l'entourage"/>
</designation>
<designation>
<language value="it-CH"/>
<value value="Epatite B nell'entourage"/>
</designation>
<designation>
<language value="rm-CH"/>
<value value="KONTAKTPERSONEN_VON_HEPATITIS_B_ERKRANKTEN"/>
</designation>
<designation>
<language value="en-US"/>
<value value="KONTAKTPERSONEN_VON_HEPATITIS_B_ERKRANKTEN"/>
</designation>
</concept>
<concept>
<code value="213030"/>
<display value="LABORPERSONAL_MIT_BAKTERIEN_EXPOSITIONSRISIKO"/>
<designation>
<language value="de-CH"/>
<value value="Laborpersonal mit Bakterien-Expositionsrisiko"/>
</designation>
<designation>
<language value="fr-CH"/>
<value value="Personnel de laboratoire exposé aux bactéries"/>
</designation>
<designation>
<language value="it-CH"/>
<value value="Personale di laboratorio esposto ai batteri"/>
</designation>
<designation>
<language value="rm-CH"/>
<value value="LABORPERSONAL_MIT_BAKTERIEN_EXPOSITIONSRISIKO"/>
</designation>
<designation>
<language value="en-US"/>
<value value="LABORPERSONAL_MIT_BAKTERIEN_EXPOSITIONSRISIKO"/>
</designation>
</concept>
<concept>
<code value="213029"/>
<display value="LABORPERSONAL_MIT_VIRUS_EXPOSITIONSRISIKO"/>
<designation>
<language value="de-CH"/>
<value value="Laborpersonal mit Virus-Expositionsrisiko"/>
</designation>
<designation>
<language value="fr-CH"/>
<value value="Personnel de laboratoire exposé aux virus"/>
</designation>
<designation>
<language value="it-CH"/>
<value value="Personale di laboratorio esposto ai virus"/>
</designation>
<designation>
<language value="rm-CH"/>
<value value="LABORPERSONAL_MIT_VIRUS_EXPOSITIONSRISIKO"/>
</designation>
<designation>
<language value="en-US"/>
<value value="LABORPERSONAL_MIT_VIRUS_EXPOSITIONSRISIKO"/>
</designation>
</concept>
<concept>
<code value="213014"/>
<display value="MAENNER_DIE_MIT_MAENNERN_GESCHLECHTSVERKEHR_HABEN"/>
<designation>
<language value="de-CH"/>
<value value="Männer, die mit Männern Geschlechtsverkehr haben"/>
</designation>
<designation>
<language value="fr-CH"/>
<value value="Hommes ayant des relations sexuelles avec d’autres hommes"/>
</designation>
<designation>
<language value="it-CH"/>
<value value="Uomini che hanno rapporti sessuali con altri uomini"/>
</designation>
<designation>
<language value="rm-CH"/>
<value value="MAENNER_DIE_MIT_MAENNERN_GESCHLECHTSVERKEHR_HABEN"/>
</designation>
<designation>
<language value="en-US"/>
<value value="MAENNER_DIE_MIT_MAENNERN_GESCHLECHTSVERKEHR_HABEN"/>
</designation>
</concept>
<concept>
<code value="213033"/>
<display value="MITARBEITENDE_VON_KINDERKRIPPEN"/>
<designation>
<language value="de-CH"/>
<value value="Mitarbeitende von Kinderkrippen"/>
</designation>
<designation>
<language value="fr-CH"/>
<value value="Professionnels de la petite enfance"/>
</designation>
<designation>
<language value="it-CH"/>
<value value="Professionisti della prima infanzia"/>
</designation>
<designation>
<language value="rm-CH"/>
<value value="MITARBEITENDE_VON_KINDERKRIPPEN"/>
</designation>
<designation>
<language value="en-US"/>
<value value="MITARBEITENDE_VON_KINDERKRIPPEN"/>
</designation>
</concept>
<concept>
<code value="213024"/>
<display
value="NEUGEBORENE_UND_SAEUGLINGE_UNTER_12_MONATEN_AUS_LAENDERN_MIT_HOHER_TUBERKULOSE_PRAEVALENZ_DIE_WAHRSCHEINLICH_WIEDER_DORTHIN_ZURUECKKEHREN_IN_IHREM_ERSTEN_LEBENSJAHR"/>
<designation>
<language value="de-CH"/>
<value
value="Neugeborene und Säuglinge unter 12 Monaten aus Ländern mit hoher Tuberkulose prävalenz, die wahrscheinlich wieder dorthin zurückkehren (in ihrem ersten Lebensjahr )"/>
</designation>
<designation>
<language value="fr-CH"/>
<value
value="Nouveau - nés ou nourrissons < 12 mois originaire d’un pays à haute endémie et susceptibles d’y retourner dans leur 1ère année de vie"/>
</designation>
<designation>
<language value="it-CH"/>
<value
value="Neonati o lattanti < 12 mesi originari di un paese a elevata endemia e suscettibili di ritornarci nel loro primo anno di vita"/>
</designation>
<designation>
<language value="rm-CH"/>
<value
value="NEUGEBORENE_UND_SAEUGLINGE_UNTER_12_MONATEN_AUS_LAENDERN_MIT_HOHER_TUBERKULOSE_PRAEVALENZ_DIE_WAHRSCHEINLICH_WIEDER_DORTHIN_ZURUECKKEHREN_IN_IHREM_ERSTEN_LEBENSJAHR"/>
</designation>
<designation>
<language value="en-US"/>
<value
value="NEUGEBORENE_UND_SAEUGLINGE_UNTER_12_MONATEN_AUS_LAENDERN_MIT_HOHER_TUBERKULOSE_PRAEVALENZ_DIE_WAHRSCHEINLICH_WIEDER_DORTHIN_ZURUECKKEHREN_IN_IHREM_ERSTEN_LEBENSJAHR"/>
</designation>
</concept>
<concept>
<code value="213025"/>
<display value="NEUGEBORENE_VON_HBSAG_POSITIVEN_MUETTERN"/>
<designation>
<language value="de-CH"/>
<value value="Neugeborene von HBsAg-positiven Müttern"/>
</designation>
<designation>
<language value="fr-CH"/>
<value value="Nouveau-nés de mères HBsAg positives"/>
</designation>
<designation>
<language value="it-CH"/>
<value value="Neonati di madri HBsAg positive"/>
</designation>
<designation>
<language value="rm-CH"/>
<value value="NEUGEBORENE_VON_HBSAG_POSITIVEN_MUETTERN"/>
</designation>
<designation>
<language value="en-US"/>
<value value="NEUGEBORENE_VON_HBSAG_POSITIVEN_MUETTERN"/>
</designation>
</concept>
<concept>
<code value="213015"/>
<display
value="PATIENTINNEN_UND_PATIENTEN_IN_PFLEGEHEIMEN_UND_IN_EINRICHTUNGEN_FUER_PERSONEN_MIT_CHRONISCHEN_ERKRANKUNGEN"/>
<designation>
<language value="de-CH"/>
<value
value="Patientinnen und Patienten in Pflegeheimen und in Einrichtungen für Personen mit chronischen Erkrankungen"/>
</designation>
<designation>
<language value="fr-CH"/>
<value
value="Patients résidant dans une maison de soins ou dans un établissement pour malades chroniques"/>
</designation>
<designation>
<language value="it-CH"/>
<value
value="Ospiti di una casa di cura o di un istituto per malati cronici"/>
</designation>
<designation>
<language value="rm-CH"/>
<value
value="PATIENTINNEN_UND_PATIENTEN_IN_PFLEGEHEIMEN_UND_IN_EINRICHTUNGEN_FUER_PERSONEN_MIT_CHRONISCHEN_ERKRANKUNGEN"/>
</designation>
<designation>
<language value="en-US"/>
<value
value="PATIENTINNEN_UND_PATIENTEN_IN_PFLEGEHEIMEN_UND_IN_EINRICHTUNGEN_FUER_PERSONEN_MIT_CHRONISCHEN_ERKRANKUNGEN"/>
</designation>
</concept>
<concept>
<code value="213016"/>
<display
value="PERSONEN_AUS_LAENDERN_MIT_HOHER_ODER_INTERMEDIAERER_HEPATITIS_B_ENDEMIZITAET"/>
<designation>
<language value="de-CH"/>
<value
value="Personen aus Ländern mit hoher oder intermediärer Hepatitis-B-Endemizität"/>
</designation>
<designation>
<language value="fr-CH"/>
<value
value="Personnes provenant de zones d’endémie haute ou intermédiaire pour l’hépatite B"/>
</designation>
<designation>
<language value="it-CH"/>
<value
value="Persone provenienti da zone di endemicità elevata o intermedia per l’ epatite B"/>
</designation>
<designation>
<language value="rm-CH"/>
<value
value="PERSONEN_AUS_LAENDERN_MIT_HOHER_ODER_INTERMEDIAERER_HEPATITIS_B_ENDEMIZITAET"/>
</designation>
<designation>
<language value="en-US"/>
<value
value="PERSONEN_AUS_LAENDERN_MIT_HOHER_ODER_INTERMEDIAERER_HEPATITIS_B_ENDEMIZITAET"/>
</designation>
</concept>
<concept>
<code value="213017"/>
<display value="PERSONEN_MIT_EINER_SEXUELL_UEBERTRAGBAREN_KRANKHEIT"/>
<designation>
<language value="de-CH"/>
<value value="Personen mit einer sexuell übertragbaren Krankheit"/>
</designation>
<designation>
<language value="fr-CH"/>
<value
value="Personnes consultant pour une maladie sexuellement transmissible"/>
</designation>
<designation>
<language value="it-CH"/>
<value
value="Persone che consultano per una malattia sessualmente trasmissibile"/>
</designation>
<designation>
<language value="rm-CH"/>
<value value="PERSONEN_MIT_EINER_SEXUELL_UEBERTRAGBAREN_KRANKHEIT"/>
</designation>
<designation>
<language value="en-US"/>
<value value="PERSONEN_MIT_EINER_SEXUELL_UEBERTRAGBAREN_KRANKHEIT"/>
</designation>
</concept>
<concept>
<code value="213018"/>
<display
value="PERSONEN_MIT_ENGEM_KONTAKT_ZU_PERSONEN_AUS_LAENDERN_MIT_HOHER_ENDEMIZITAET"/>
<designation>
<language value="de-CH"/>
<value
value="Personen mit engem Kontakt zu Personen aus Ländern mit hoher Endemizität"/>
</designation>
<designation>
<language value="fr-CH"/>
<value
value="Personnes en contact étroit avec des personnes en provenance de pays de haute endémicité"/>
</designation>
<designation>
<language value="it-CH"/>
<value
value="Persone a stretto contatto con delle persone provenienti da paesi di endemicità elevata"/>
</designation>
<designation>
<language value="rm-CH"/>
<value
value="PERSONEN_MIT_ENGEM_KONTAKT_ZU_PERSONEN_AUS_LAENDERN_MIT_HOHER_ENDEMIZITAET"/>
</designation>
<designation>
<language value="en-US"/>
<value
value="PERSONEN_MIT_ENGEM_KONTAKT_ZU_PERSONEN_AUS_LAENDERN_MIT_HOHER_ENDEMIZITAET"/>
</designation>
</concept>
<concept>
<code value="213019"/>
<display value="PERSONEN_MIT_HAEUFIG_WECHSELNDEN_SEXUALPARTNERN"/>
<designation>
<language value="de-CH"/>
<value value="Personen mit häufig wechselnden Sexualpartnern"/>
</designation>
<designation>
<language value="fr-CH"/>
<value value="Personnes changeant souvent de partenaires sexuels"/>
</designation>
<designation>
<language value="it-CH"/>
<value value="Persone che cambiano spesso partner sessuale"/>
</designation>
<designation>
<language value="rm-CH"/>
<value value="PERSONEN_MIT_HAEUFIG_WECHSELNDEN_SEXUALPARTNERN"/>
</designation>
<designation>
<language value="en-US"/>
<value value="PERSONEN_MIT_HAEUFIG_WECHSELNDEN_SEXUALPARTNERN"/>
</designation>
</concept>
<concept>
<code value="213020"/>
<display
value="PERSONEN_MIT_REGELMAESSIGEM_KONTAKT_BERUFLICH_ODER_FAMILIAER_ZU_SAEUGLINGEN_UNTER_6_MONATEN_ODER_SCHWANGERE_FRAUEN"/>
<designation>
<language value="de-CH"/>
<value
value="Personen mit regelmässigem Kontakt (beruflich / familiär) zu Säuglingen < 6 Monaten, schwangere Frauen"/>
</designation>
<designation>
<language value="fr-CH"/>
<value
value="Personnes en contact professionnel ou familial régulier avec des nourrissons < 6 mois, femmes enceintes"/>
</designation>
<designation>
<language value="it-CH"/>
<value
value="Personale in contatto professionale o famigliare con dei lattanti di meno di 6 mesi o con donne incinte"/>
</designation>
<designation>
<language value="rm-CH"/>
<value
value="PERSONEN_MIT_REGELMAESSIGEM_KONTAKT_BERUFLICH_ODER_FAMILIAER_ZU_SAEUGLINGEN_UNTER_6_MONATEN_ODER_SCHWANGERE_FRAUEN"/>
</designation>
<designation>
<language value="en-US"/>
<value
value="PERSONEN_MIT_REGELMAESSIGEM_KONTAKT_BERUFLICH_ODER_FAMILIAER_ZU_SAEUGLINGEN_UNTER_6_MONATEN_ODER_SCHWANGERE_FRAUEN"/>
</designation>
</concept>
<concept>
<code value="213021"/>
<display value="REKRUTEN_MILITAER"/>
<designation>
<language value="de-CH"/>
<value value="Rekruten (Militär)"/>
</designation>
<designation>
<language value="fr-CH"/>
<value value="Recrues (militaires)"/>
</designation>
<designation>
<language value="it-CH"/>
<value value="Reclute (militari)"/>
</designation>
<designation>
<language value="rm-CH"/>
<value value="REKRUTEN_MILITAER"/>
</designation>
<designation>
<language value="en-US"/>
<value value="REKRUTEN_MILITAER"/>
</designation>
</concept>
<concept>
<code value="213022"/>
<display
value="SOZIALARBEITER_GEFAENGNISPERSONAL_UND_POLIZEIANGESTELLTE_MIT_HAEUFIGEM_KONTAKT_ZU_KONSUMENTEN_VON_INJIZIERBAREN_DROGEN"/>
<designation>
<language value="de-CH"/>
<value
value="Sozialarbeiter, Gefängnispersonal und Polizeiangestellte mit häufigem Kontakt zu Konsumenten von injizierbaren Drogen"/>
</designation>
<designation>
<language value="fr-CH"/>
<value
value="Travailleurs sociaux, personnel des prisons et de la police en contact fréquent avec des consommateurs de drogues injectables"/>
</designation>
<designation>
<language value="it-CH"/>
<value
value="Lavoratori nel campo socio - educativo o della sicurezza (carceri, polizia) a contatto frequente con dei consumatori di droghe iniettabili"/>
</designation>
<designation>
<language value="rm-CH"/>
<value
value="SOZIALARBEITER_GEFAENGNISPERSONAL_UND_POLIZEIANGESTELLTE_MIT_HAEUFIGEM_KONTAKT_ZU_KONSUMENTEN_VON_INJIZIERBAREN_DROGEN"/>
</designation>
<designation>
<language value="en-US"/>
<value
value="SOZIALARBEITER_GEFAENGNISPERSONAL_UND_POLIZEIANGESTELLTE_MIT_HAEUFIGEM_KONTAKT_ZU_KONSUMENTEN_VON_INJIZIERBAREN_DROGEN"/>
</designation>
</concept>
<concept>
<code value="213023"/>
<display value="TIERAERZTE_INKL_STUDENTEN_PRAXISANGESTELLTE"/>
<designation>
<language value="de-CH"/>
<value value="Tierärzte (inkl. Studenten, Praxisangestellte)"/>
</designation>
<designation>
<language value="fr-CH"/>
<value value="Vétérinaires (étudiants : assistants vétérinaires)"/>
</designation>
<designation>
<language value="it-CH"/>
<value value="Veterinari (studenti, assistenti veterinari)"/>
</designation>
<designation>
<language value="rm-CH"/>
<value value="TIERAERZTE_INKL_STUDENTEN_PRAXISANGESTELLTE"/>
</designation>
<designation>
<language value="en-US"/>
<value value="TIERAERZTE_INKL_STUDENTEN_PRAXISANGESTELLTE"/>
</designation>
</concept>
</CodeSystem>