CH VACD (R4)
1.0.0 - STU 2 Ballot

This page is part of the CH VACD (R4) (v1.0.0: STU 1) based on FHIR R4. . For a full list of available versions, see the Directory of published versions

: Swiss Exposure Risks Codesystem - JSON Representation

Raw json | Download


{
  "resourceType" : "CodeSystem",
  "id" : "ch-vacd-exposure-risks-cs",
  "meta" : {
    "source" : "http://fhir.ch/ig/ch-vacd/ValueSet/ch-vacd-exposure-risks-vs"
  },
  "text" : {
    "status" : "generated",
    "div" : "<div xmlns=\"http://www.w3.org/1999/xhtml\"><p>This code system urn:oid:2.16.756.5.30.1.127.3.3.2 defines the following codes:</p><table class=\"codes\"><tr><td style=\"white-space:nowrap\"><b>Code</b></td><td><b>Display</b></td></tr><tr><td style=\"white-space:nowrap\">213001<a name=\"ch-vacd-exposure-risks-cs-213001\"> </a></td><td>BESCHAEFTIGTE_IM_GESUNDHEITSWESEN</td></tr><tr><td style=\"white-space:nowrap\">213028<a name=\"ch-vacd-exposure-risks-cs-213028\"> </a></td><td>ENGE_KONTAKTPERSONEN_VON_MENINGOKOKKEN_ERKRANKTEN</td></tr><tr><td style=\"white-space:nowrap\">213003<a name=\"ch-vacd-exposure-risks-cs-213003\"> </a></td><td>ERWACHSENE_UND_KINDER_AB_6_JAHREN_DIE_IN_ENDEMIEGEBIET_WOHNEN_ODER_SICH_TEILWEISE_DORT_AUFHALTEN</td></tr><tr><td style=\"white-space:nowrap\">213005<a name=\"ch-vacd-exposure-risks-cs-213005\"> </a></td><td>FAMILIENANGEHOERIGE_VON_PERSONEN_MIT_EINEM_ERHOEHTEN_RISIKO</td></tr><tr><td style=\"white-space:nowrap\">213006<a name=\"ch-vacd-exposure-risks-cs-213006\"> </a></td><td>FLEDERMAUSFORSCHER_UND_SCHUETZER</td></tr><tr><td style=\"white-space:nowrap\">213007<a name=\"ch-vacd-exposure-risks-cs-213007\"> </a></td><td>GEISTIG_BEHINDERTE_PERSONEN_IN_HEIMEN_UND_DEREN_BETREUERINNEN</td></tr><tr><td style=\"white-space:nowrap\">213010<a name=\"ch-vacd-exposure-risks-cs-213010\"> </a></td><td>KANALISATIONSARBEITER_UND_ANGESTELLTE_VON_KLAERANLAGEN</td></tr><tr><td style=\"white-space:nowrap\">213011<a name=\"ch-vacd-exposure-risks-cs-213011\"> </a></td><td>KINDER_AUS_LAENDERN_MIT_MITTLERER_UND_HOHER_ENDEMIZITAET_DIE_IN_DER_SCHWEIZ_LEBEN_UND_FUER_EINEN_VORUEBERGEHENDEN_AUFENTHALT_IN_IHR_HERKUNFTSLAND_ZURUECKKEHREN</td></tr><tr><td style=\"white-space:nowrap\">213031<a name=\"ch-vacd-exposure-risks-cs-213031\"> </a></td><td>KINDERKRIPPE_HORT_VOR_5_MONATEN</td></tr><tr><td style=\"white-space:nowrap\">213012<a name=\"ch-vacd-exposure-risks-cs-213012\"> </a></td><td>KONSUMENTEN_VON_INJIZIERBAREN_DROGEN_UND_DEREN_KONTAKTPERSONEN</td></tr><tr><td style=\"white-space:nowrap\">213032<a name=\"ch-vacd-exposure-risks-cs-213032\"> </a></td><td>KONTAKTPERSONEN_VON_EINER_SCHWANGEREN_FRAU</td></tr><tr><td style=\"white-space:nowrap\">213027<a name=\"ch-vacd-exposure-risks-cs-213027\"> </a></td><td>KONTAKTPERSONEN_VON_HEPATITIS_A_ERKRANKTEN</td></tr><tr><td style=\"white-space:nowrap\">213026<a name=\"ch-vacd-exposure-risks-cs-213026\"> </a></td><td>KONTAKTPERSONEN_VON_HEPATITIS_B_ERKRANKTEN</td></tr><tr><td style=\"white-space:nowrap\">213030<a name=\"ch-vacd-exposure-risks-cs-213030\"> </a></td><td>LABORPERSONAL_MIT_BAKTERIEN_EXPOSITIONSRISIKO</td></tr><tr><td style=\"white-space:nowrap\">213029<a name=\"ch-vacd-exposure-risks-cs-213029\"> </a></td><td>LABORPERSONAL_MIT_VIRUS_EXPOSITIONSRISIKO</td></tr><tr><td style=\"white-space:nowrap\">213014<a name=\"ch-vacd-exposure-risks-cs-213014\"> </a></td><td>MAENNER_DIE_MIT_MAENNERN_GESCHLECHTSVERKEHR_HABEN</td></tr><tr><td style=\"white-space:nowrap\">213033<a name=\"ch-vacd-exposure-risks-cs-213033\"> </a></td><td>MITARBEITENDE_VON_KINDERKRIPPEN</td></tr><tr><td style=\"white-space:nowrap\">213024<a name=\"ch-vacd-exposure-risks-cs-213024\"> </a></td><td>NEUGEBORENE_UND_SAEUGLINGE_UNTER_12_MONATEN_AUS_LAENDERN_MIT_HOHER_TUBERKULOSE_PRAEVALENZ_DIE_WAHRSCHEINLICH_WIEDER_DORTHIN_ZURUECKKEHREN_IN_IHREM_ERSTEN_LEBENSJAHR</td></tr><tr><td style=\"white-space:nowrap\">213025<a name=\"ch-vacd-exposure-risks-cs-213025\"> </a></td><td>NEUGEBORENE_VON_HBSAG_POSITIVEN_MUETTERN</td></tr><tr><td style=\"white-space:nowrap\">213015<a name=\"ch-vacd-exposure-risks-cs-213015\"> </a></td><td>PATIENTINNEN_UND_PATIENTEN_IN_PFLEGEHEIMEN_UND_IN_EINRICHTUNGEN_FUER_PERSONEN_MIT_CHRONISCHEN_ERKRANKUNGEN</td></tr><tr><td style=\"white-space:nowrap\">213016<a name=\"ch-vacd-exposure-risks-cs-213016\"> </a></td><td>PERSONEN_AUS_LAENDERN_MIT_HOHER_ODER_INTERMEDIAERER_HEPATITIS_B_ENDEMIZITAET</td></tr><tr><td style=\"white-space:nowrap\">213017<a name=\"ch-vacd-exposure-risks-cs-213017\"> </a></td><td>PERSONEN_MIT_EINER_SEXUELL_UEBERTRAGBAREN_KRANKHEIT</td></tr><tr><td style=\"white-space:nowrap\">213018<a name=\"ch-vacd-exposure-risks-cs-213018\"> </a></td><td>PERSONEN_MIT_ENGEM_KONTAKT_ZU_PERSONEN_AUS_LAENDERN_MIT_HOHER_ENDEMIZITAET</td></tr><tr><td style=\"white-space:nowrap\">213019<a name=\"ch-vacd-exposure-risks-cs-213019\"> </a></td><td>PERSONEN_MIT_HAEUFIG_WECHSELNDEN_SEXUALPARTNERN</td></tr><tr><td style=\"white-space:nowrap\">213020<a name=\"ch-vacd-exposure-risks-cs-213020\"> </a></td><td>PERSONEN_MIT_REGELMAESSIGEM_KONTAKT_BERUFLICH_ODER_FAMILIAER_ZU_SAEUGLINGEN_UNTER_6_MONATEN_ODER_SCHWANGERE_FRAUEN</td></tr><tr><td style=\"white-space:nowrap\">213021<a name=\"ch-vacd-exposure-risks-cs-213021\"> </a></td><td>REKRUTEN_MILITAER</td></tr><tr><td style=\"white-space:nowrap\">213022<a name=\"ch-vacd-exposure-risks-cs-213022\"> </a></td><td>SOZIALARBEITER_GEFAENGNISPERSONAL_UND_POLIZEIANGESTELLTE_MIT_HAEUFIGEM_KONTAKT_ZU_KONSUMENTEN_VON_INJIZIERBAREN_DROGEN</td></tr><tr><td style=\"white-space:nowrap\">213023<a name=\"ch-vacd-exposure-risks-cs-213023\"> </a></td><td>TIERAERZTE_INKL_STUDENTEN_PRAXISANGESTELLTE</td></tr></table><p><b>Additional Language Displays</b></p><table class=\"codes\"><tr><td><b>Code</b></td><td><b>Deutsch (Schweiz) (German (Switzerland), de)</b></td><td><b>English (United States) (English (United States), en)</b></td><td><b>French (Switzerland) (fr)</b></td><td><b>Italian (Switzerland) (it)</b></td><td><b>rm</b></td></tr><tr><td>213001</td><td>Beschäftigte im Gesundheitswesen</td><td>BESCHAEFTIGTE_IM_GESUNDHEITSWESEN</td><td>Personnel médical et soignant</td><td>Personale medico e di cura</td><td>BESCHAEFTIGTE_IM_GESUNDHEITSWESEN</td></tr><tr><td>213028</td><td>Enge Kontaktpersonen von Meningokokken-Erkrankten</td><td>ENGE_KONTAKTPERSONEN_VON_MENINGOKOKKEN_ERKRANKTEN</td><td>Méningocoques dans l'entourage</td><td>Meningococco nell'entourage</td><td>ENGE_KONTAKTPERSONEN_VON_MENINGOKOKKEN_ERKRANKTEN</td></tr><tr><td>213003</td><td>Erwachsene und Kinder ab 6 Jahren, die in Endemiegebieten wohnen oder sich teilweise dort aufhalten</td><td>ERWACHSENE_UND_KINDER_AB_6_JAHREN_DIE_IN_ENDEMIEGEBIET_WOHNEN_ODER_SICH_TEILWEISE_DORT_AUFHALTEN</td><td>Adultes et enfants dès 6 ans qui résident ou séjournent temporairement dans des territoires endémiques</td><td>Adulti e bambini a partire dai 6 anni che risiedono o soggiornano in regioni endemiche</td><td>ERWACHSENE_UND_KINDER_AB_6_JAHREN_DIE_IN_ENDEMIEGEBIET_WOHNEN_ODER_SICH_TEILWEISE_DORT_AUFHALTEN</td></tr><tr><td>213005</td><td>Familienangehörige von Personen mit einem erhöhten Risiko</td><td>FAMILIENANGEHOERIGE_VON_PERSONEN_MIT_EINEM_ERHOEHTEN_RISIKO</td><td>Entourage familial des personnes à risque accru de complications</td><td>Entourage famigliare di persone a maggiore rischio di complicazioni</td><td>FAMILIENANGEHOERIGE_VON_PERSONEN_MIT_EINEM_ERHOEHTEN_RISIKO</td></tr><tr><td>213006</td><td>Fledermausforscher und -schützer</td><td>FLEDERMAUSFORSCHER_UND_SCHUETZER</td><td>Scientifiques effectuant des recherches sur les chiroptères, protecteurs ou amateurs de chauves-souris</td><td>Ricercatori che svolgono ricerche sui chirotteri, protettori o appassionati di pipistrelli</td><td>FLEDERMAUSFORSCHER_UND_SCHUETZER</td></tr><tr><td>213007</td><td>Geistig behinderte Personen in Heimen und deren BetreuerInnen</td><td>GEISTIG_BEHINDERTE_PERSONEN_IN_HEIMEN_UND_DEREN_BETREUERINNEN</td><td>Personnes handicapées mentales et personnel des institutions pour handicapés mentaux</td><td>Persone disabili mentali e personale degli istituti per disabili mentali</td><td>GEISTIG_BEHINDERTE_PERSONEN_IN_HEIMEN_UND_DEREN_BETREUERINNEN</td></tr><tr><td>213010</td><td>Kanalisationsarbeiter und Angestellte von Kläranlagen</td><td>KANALISATIONSARBEITER_UND_ANGESTELLTE_VON_KLAERANLAGEN</td><td>Travailleurs des canalisationset des stations d’épuration</td><td>Personale addetto alla manutenzione delle fognature e delle stazioni di depurazione</td><td>KANALISATIONSARBEITER_UND_ANGESTELLTE_VON_KLAERANLAGEN</td></tr><tr><td>213011</td><td>Kinder aus Ländern mit mittlerer und hoher Endemizität, die in der Schweiz leben und für einen vorübergehenden Aufenthalt in ihr Herkunftsland zurückkehren</td><td>KINDER_AUS_LAENDERN_MIT_MITTLERER_UND_HOHER_ENDEMIZITAET_DIE_IN_DER_SCHWEIZ_LEBEN_UND_FUER_EINEN_VORUEBERGEHENDEN_AUFENTHALT_IN_IHR_HERKUNFTSLAND_ZURUECKKEHREN</td><td>Enfants originaires de pays de moyenne et haute endémicité vivant en Suisse et retournant dans leurs pays pour des séjours temporaires</td><td>Bambini originari di paesi di media ed elevata endemicità che vivono in Svizzera e che ritornano nel loro paese per dei soggiorni temporanei</td><td>KINDER_AUS_LAENDERN_MIT_MITTLERER_UND_HOHER_ENDEMIZITAET_DIE_IN_DER_SCHWEIZ_LEBEN_UND_FUER_EINEN_VORUEBERGEHENDEN_AUFENTHALT_IN_IHR_HERKUNFTSLAND_ZURUECKKEHREN</td></tr><tr><td>213031</td><td>Kinderkrippe / Hort vor 5 Monaten</td><td>KINDERKRIPPE_HORT_VOR_5_MONATEN</td><td>Crèche / garderie avant 5 mois</td><td>Asilo nido prima di 5 mesi</td><td>KINDERKRIPPE_HORT_VOR_5_MONATEN</td></tr><tr><td>213012</td><td>Konsumenten von injizierbaren Drogen und deren Kontaktpersonen</td><td>KONSUMENTEN_VON_INJIZIERBAREN_DROGEN_UND_DEREN_KONTAKTPERSONEN</td><td>Consommateurs de drogues injectables et personnes à leur contact</td><td>Consumatori di droghe iniettabili e persone a loro contatto</td><td>KONSUMENTEN_VON_INJIZIERBAREN_DROGEN_UND_DEREN_KONTAKTPERSONEN</td></tr><tr><td>213032</td><td>Kontaktpersonen von einer schwangeren Frau</td><td>KONTAKTPERSONEN_VON_EINER_SCHWANGEREN_FRAU</td><td>Entourage d ' une femme enceinte</td><td>Entourage di una donna incinta</td><td>KONTAKTPERSONEN_VON_EINER_SCHWANGEREN_FRAU</td></tr><tr><td>213027</td><td>Kontaktpersonen von Hepatitis-A-Erkrankten</td><td>KONTAKTPERSONEN_VON_HEPATITIS_A_ERKRANKTEN</td><td>Hépatite A dans l'entourage</td><td>Epatite A nell'entourage</td><td>KONTAKTPERSONEN_VON_HEPATITIS_A_ERKRANKTEN</td></tr><tr><td>213026</td><td>Kontaktpersonen von Hepatitis-B-Erkrankten</td><td>KONTAKTPERSONEN_VON_HEPATITIS_B_ERKRANKTEN</td><td>Hépatite B dans l'entourage</td><td>Epatite B nell'entourage</td><td>KONTAKTPERSONEN_VON_HEPATITIS_B_ERKRANKTEN</td></tr><tr><td>213030</td><td>Laborpersonal mit Bakterien-Expositionsrisiko</td><td>LABORPERSONAL_MIT_BAKTERIEN_EXPOSITIONSRISIKO</td><td>Personnel de laboratoire exposé aux bactéries</td><td>Personale di laboratorio esposto ai batteri</td><td>LABORPERSONAL_MIT_BAKTERIEN_EXPOSITIONSRISIKO</td></tr><tr><td>213029</td><td>Laborpersonal mit Virus-Expositionsrisiko</td><td>LABORPERSONAL_MIT_VIRUS_EXPOSITIONSRISIKO</td><td>Personnel de laboratoire exposé aux virus</td><td>Personale di laboratorio esposto ai virus</td><td>LABORPERSONAL_MIT_VIRUS_EXPOSITIONSRISIKO</td></tr><tr><td>213014</td><td>Männer, die mit Männern Geschlechtsverkehr haben</td><td>MAENNER_DIE_MIT_MAENNERN_GESCHLECHTSVERKEHR_HABEN</td><td>Hommes ayant des relations sexuelles avec d’autres hommes</td><td>Uomini che hanno rapporti sessuali con altri uomini</td><td>MAENNER_DIE_MIT_MAENNERN_GESCHLECHTSVERKEHR_HABEN</td></tr><tr><td>213033</td><td>Mitarbeitende von Kinderkrippen</td><td>MITARBEITENDE_VON_KINDERKRIPPEN</td><td>Professionnels de la petite enfance</td><td>Professionisti della prima infanzia</td><td>MITARBEITENDE_VON_KINDERKRIPPEN</td></tr><tr><td>213024</td><td>Neugeborene und Säuglinge unter 12 Monaten aus Ländern mit hoher Tuberkulose prävalenz, die wahrscheinlich wieder dorthin zurückkehren (in ihrem ersten Lebensjahr )</td><td>NEUGEBORENE_UND_SAEUGLINGE_UNTER_12_MONATEN_AUS_LAENDERN_MIT_HOHER_TUBERKULOSE_PRAEVALENZ_DIE_WAHRSCHEINLICH_WIEDER_DORTHIN_ZURUECKKEHREN_IN_IHREM_ERSTEN_LEBENSJAHR</td><td>Nouveau - nés ou nourrissons &lt; 12 mois originaire d’un pays à haute endémie et susceptibles d’y retourner dans leur 1ère année de vie</td><td>Neonati o lattanti &lt; 12 mesi originari di un paese a elevata endemia e suscettibili di ritornarci nel loro primo anno di vita</td><td>NEUGEBORENE_UND_SAEUGLINGE_UNTER_12_MONATEN_AUS_LAENDERN_MIT_HOHER_TUBERKULOSE_PRAEVALENZ_DIE_WAHRSCHEINLICH_WIEDER_DORTHIN_ZURUECKKEHREN_IN_IHREM_ERSTEN_LEBENSJAHR</td></tr><tr><td>213025</td><td>Neugeborene von HBsAg-positiven Müttern</td><td>NEUGEBORENE_VON_HBSAG_POSITIVEN_MUETTERN</td><td>Nouveau-nés de mères HBsAg positives</td><td>Neonati di madri HBsAg positive</td><td>NEUGEBORENE_VON_HBSAG_POSITIVEN_MUETTERN</td></tr><tr><td>213015</td><td>Patientinnen und Patienten in Pflegeheimen und in Einrichtungen für Personen mit chronischen Erkrankungen</td><td>PATIENTINNEN_UND_PATIENTEN_IN_PFLEGEHEIMEN_UND_IN_EINRICHTUNGEN_FUER_PERSONEN_MIT_CHRONISCHEN_ERKRANKUNGEN</td><td>Patients résidant dans une maison de soins ou dans un établissement pour malades chroniques</td><td>Ospiti di una casa di cura o di un istituto per malati cronici</td><td>PATIENTINNEN_UND_PATIENTEN_IN_PFLEGEHEIMEN_UND_IN_EINRICHTUNGEN_FUER_PERSONEN_MIT_CHRONISCHEN_ERKRANKUNGEN</td></tr><tr><td>213016</td><td>Personen aus Ländern mit hoher oder intermediärer Hepatitis-B-Endemizität</td><td>PERSONEN_AUS_LAENDERN_MIT_HOHER_ODER_INTERMEDIAERER_HEPATITIS_B_ENDEMIZITAET</td><td>Personnes provenant de zones d’endémie haute ou intermédiaire pour l’hépatite B</td><td>Persone provenienti da zone di endemicità elevata o intermedia per l’ epatite B</td><td>PERSONEN_AUS_LAENDERN_MIT_HOHER_ODER_INTERMEDIAERER_HEPATITIS_B_ENDEMIZITAET</td></tr><tr><td>213017</td><td>Personen mit einer sexuell übertragbaren Krankheit</td><td>PERSONEN_MIT_EINER_SEXUELL_UEBERTRAGBAREN_KRANKHEIT</td><td>Personnes consultant pour une maladie sexuellement transmissible</td><td>Persone che consultano per una malattia sessualmente trasmissibile</td><td>PERSONEN_MIT_EINER_SEXUELL_UEBERTRAGBAREN_KRANKHEIT</td></tr><tr><td>213018</td><td>Personen mit engem Kontakt zu Personen aus Ländern mit hoher Endemizität</td><td>PERSONEN_MIT_ENGEM_KONTAKT_ZU_PERSONEN_AUS_LAENDERN_MIT_HOHER_ENDEMIZITAET</td><td>Personnes en contact étroit avec des personnes en provenance de pays de haute endémicité</td><td>Persone a stretto contatto con delle persone provenienti da paesi di endemicità elevata</td><td>PERSONEN_MIT_ENGEM_KONTAKT_ZU_PERSONEN_AUS_LAENDERN_MIT_HOHER_ENDEMIZITAET</td></tr><tr><td>213019</td><td>Personen mit häufig wechselnden Sexualpartnern</td><td>PERSONEN_MIT_HAEUFIG_WECHSELNDEN_SEXUALPARTNERN</td><td>Personnes changeant souvent de partenaires sexuels</td><td>Persone che cambiano spesso partner sessuale</td><td>PERSONEN_MIT_HAEUFIG_WECHSELNDEN_SEXUALPARTNERN</td></tr><tr><td>213020</td><td>Personen mit regelmässigem Kontakt (beruflich / familiär) zu Säuglingen &lt; 6 Monaten, schwangere Frauen</td><td>PERSONEN_MIT_REGELMAESSIGEM_KONTAKT_BERUFLICH_ODER_FAMILIAER_ZU_SAEUGLINGEN_UNTER_6_MONATEN_ODER_SCHWANGERE_FRAUEN</td><td>Personnes en contact professionnel ou familial régulier avec des nourrissons &lt; 6 mois, femmes enceintes</td><td>Personale in contatto professionale o famigliare con dei lattanti di meno di 6 mesi o con donne incinte</td><td>PERSONEN_MIT_REGELMAESSIGEM_KONTAKT_BERUFLICH_ODER_FAMILIAER_ZU_SAEUGLINGEN_UNTER_6_MONATEN_ODER_SCHWANGERE_FRAUEN</td></tr><tr><td>213021</td><td>Rekruten (Militär)</td><td>REKRUTEN_MILITAER</td><td>Recrues (militaires)</td><td>Reclute (militari)</td><td>REKRUTEN_MILITAER</td></tr><tr><td>213022</td><td>Sozialarbeiter, Gefängnispersonal und Polizeiangestellte mit häufigem Kontakt zu Konsumenten von injizierbaren Drogen</td><td>SOZIALARBEITER_GEFAENGNISPERSONAL_UND_POLIZEIANGESTELLTE_MIT_HAEUFIGEM_KONTAKT_ZU_KONSUMENTEN_VON_INJIZIERBAREN_DROGEN</td><td>Travailleurs sociaux, personnel des prisons et de la police en contact fréquent avec des consommateurs de drogues injectables</td><td>Lavoratori nel campo socio - educativo o della sicurezza (carceri, polizia) a contatto frequente con dei consumatori di droghe iniettabili</td><td>SOZIALARBEITER_GEFAENGNISPERSONAL_UND_POLIZEIANGESTELLTE_MIT_HAEUFIGEM_KONTAKT_ZU_KONSUMENTEN_VON_INJIZIERBAREN_DROGEN</td></tr><tr><td>213023</td><td>Tierärzte (inkl. Studenten, Praxisangestellte)</td><td>TIERAERZTE_INKL_STUDENTEN_PRAXISANGESTELLTE</td><td>Vétérinaires (étudiants : assistants vétérinaires)</td><td>Veterinari (studenti, assistenti veterinari)</td><td>TIERAERZTE_INKL_STUDENTEN_PRAXISANGESTELLTE</td></tr></table></div>"
  },
  "extension" : [
    {
      "url" : "http://hl7.org/fhir/StructureDefinition/resource-effectivePeriod",
      "valuePeriod" : {
        "start" : "2021-01-24T00:00:00+01:00"
      }
    }
  ],
  "url" : "urn:oid:2.16.756.5.30.1.127.3.3.2",
  "identifier" : [
    {
      "use" : "official",
      "system" : "http://art-decor.org/ns/oids/vs"
    }
  ],
  "version" : "1.0.0",
  "name" : "SwissComplicationRisksCodesystem",
  "title" : "Swiss Exposure Risks Codesystem",
  "status" : "active",
  "experimental" : false,
  "date" : "2021-06-18T09:34:15+02:00",
  "publisher" : "eHealth Suisse",
  "contact" : [
    {
      "name" : "eHealth Suisse",
      "telecom" : [
        {
          "system" : "url",
          "value" : "https://www.e-health-suisse.ch/startseite.html"
        }
      ]
    }
  ],
  "description" : "Exposure risks codes available in Switzerland.",
  "jurisdiction" : [
    {
      "coding" : [
        {
          "system" : "urn:iso:std:iso:3166",
          "code" : "CH"
        }
      ]
    }
  ],
  "copyright" : "CC-BY-SA-4.0",
  "content" : "complete",
  "concept" : [
    {
      "code" : "213001",
      "display" : "BESCHAEFTIGTE_IM_GESUNDHEITSWESEN",
      "designation" : [
        {
          "language" : "de-CH",
          "value" : "Beschäftigte im Gesundheitswesen"
        },
        {
          "language" : "fr-CH",
          "value" : "Personnel médical et soignant"
        },
        {
          "language" : "it-CH",
          "value" : "Personale medico e di cura"
        },
        {
          "language" : "rm-CH",
          "value" : "BESCHAEFTIGTE_IM_GESUNDHEITSWESEN"
        },
        {
          "language" : "en-US",
          "value" : "BESCHAEFTIGTE_IM_GESUNDHEITSWESEN"
        }
      ]
    },
    {
      "code" : "213028",
      "display" : "ENGE_KONTAKTPERSONEN_VON_MENINGOKOKKEN_ERKRANKTEN",
      "designation" : [
        {
          "language" : "de-CH",
          "value" : "Enge Kontaktpersonen von Meningokokken-Erkrankten"
        },
        {
          "language" : "fr-CH",
          "value" : "Méningocoques dans l'entourage"
        },
        {
          "language" : "it-CH",
          "value" : "Meningococco nell'entourage"
        },
        {
          "language" : "rm-CH",
          "value" : "ENGE_KONTAKTPERSONEN_VON_MENINGOKOKKEN_ERKRANKTEN"
        },
        {
          "language" : "en-US",
          "value" : "ENGE_KONTAKTPERSONEN_VON_MENINGOKOKKEN_ERKRANKTEN"
        }
      ]
    },
    {
      "code" : "213003",
      "display" : "ERWACHSENE_UND_KINDER_AB_6_JAHREN_DIE_IN_ENDEMIEGEBIET_WOHNEN_ODER_SICH_TEILWEISE_DORT_AUFHALTEN",
      "designation" : [
        {
          "language" : "de-CH",
          "value" : "Erwachsene und Kinder ab 6 Jahren, die in Endemiegebieten wohnen oder sich teilweise dort aufhalten"
        },
        {
          "language" : "fr-CH",
          "value" : "Adultes et enfants dès 6 ans qui résident ou séjournent temporairement dans des territoires endémiques"
        },
        {
          "language" : "it-CH",
          "value" : "Adulti e bambini a partire dai 6 anni che risiedono o soggiornano in regioni endemiche"
        },
        {
          "language" : "rm-CH",
          "value" : "ERWACHSENE_UND_KINDER_AB_6_JAHREN_DIE_IN_ENDEMIEGEBIET_WOHNEN_ODER_SICH_TEILWEISE_DORT_AUFHALTEN"
        },
        {
          "language" : "en-US",
          "value" : "ERWACHSENE_UND_KINDER_AB_6_JAHREN_DIE_IN_ENDEMIEGEBIET_WOHNEN_ODER_SICH_TEILWEISE_DORT_AUFHALTEN"
        }
      ]
    },
    {
      "code" : "213005",
      "display" : "FAMILIENANGEHOERIGE_VON_PERSONEN_MIT_EINEM_ERHOEHTEN_RISIKO",
      "designation" : [
        {
          "language" : "de-CH",
          "value" : "Familienangehörige von Personen mit einem erhöhten Risiko"
        },
        {
          "language" : "fr-CH",
          "value" : "Entourage familial des personnes à risque accru de complications"
        },
        {
          "language" : "it-CH",
          "value" : "Entourage famigliare di persone a maggiore rischio di complicazioni"
        },
        {
          "language" : "rm-CH",
          "value" : "FAMILIENANGEHOERIGE_VON_PERSONEN_MIT_EINEM_ERHOEHTEN_RISIKO"
        },
        {
          "language" : "en-US",
          "value" : "FAMILIENANGEHOERIGE_VON_PERSONEN_MIT_EINEM_ERHOEHTEN_RISIKO"
        }
      ]
    },
    {
      "code" : "213006",
      "display" : "FLEDERMAUSFORSCHER_UND_SCHUETZER",
      "designation" : [
        {
          "language" : "de-CH",
          "value" : "Fledermausforscher und -schützer"
        },
        {
          "language" : "fr-CH",
          "value" : "Scientifiques effectuant des recherches sur les chiroptères, protecteurs ou amateurs de chauves-souris"
        },
        {
          "language" : "it-CH",
          "value" : "Ricercatori che svolgono ricerche sui chirotteri, protettori o appassionati di pipistrelli"
        },
        {
          "language" : "rm-CH",
          "value" : "FLEDERMAUSFORSCHER_UND_SCHUETZER"
        },
        {
          "language" : "en-US",
          "value" : "FLEDERMAUSFORSCHER_UND_SCHUETZER"
        }
      ]
    },
    {
      "code" : "213007",
      "display" : "GEISTIG_BEHINDERTE_PERSONEN_IN_HEIMEN_UND_DEREN_BETREUERINNEN",
      "designation" : [
        {
          "language" : "de-CH",
          "value" : "Geistig behinderte Personen in Heimen und deren BetreuerInnen"
        },
        {
          "language" : "fr-CH",
          "value" : "Personnes handicapées mentales et personnel des institutions pour handicapés mentaux"
        },
        {
          "language" : "it-CH",
          "value" : "Persone disabili mentali e personale degli istituti per disabili mentali"
        },
        {
          "language" : "rm-CH",
          "value" : "GEISTIG_BEHINDERTE_PERSONEN_IN_HEIMEN_UND_DEREN_BETREUERINNEN"
        },
        {
          "language" : "en-US",
          "value" : "GEISTIG_BEHINDERTE_PERSONEN_IN_HEIMEN_UND_DEREN_BETREUERINNEN"
        }
      ]
    },
    {
      "code" : "213010",
      "display" : "KANALISATIONSARBEITER_UND_ANGESTELLTE_VON_KLAERANLAGEN",
      "designation" : [
        {
          "language" : "de-CH",
          "value" : "Kanalisationsarbeiter und Angestellte von Kläranlagen"
        },
        {
          "language" : "fr-CH",
          "value" : "Travailleurs des canalisationset des stations d’épuration"
        },
        {
          "language" : "it-CH",
          "value" : "Personale addetto alla manutenzione delle fognature e delle stazioni di depurazione"
        },
        {
          "language" : "rm-CH",
          "value" : "KANALISATIONSARBEITER_UND_ANGESTELLTE_VON_KLAERANLAGEN"
        },
        {
          "language" : "en-US",
          "value" : "KANALISATIONSARBEITER_UND_ANGESTELLTE_VON_KLAERANLAGEN"
        }
      ]
    },
    {
      "code" : "213011",
      "display" : "KINDER_AUS_LAENDERN_MIT_MITTLERER_UND_HOHER_ENDEMIZITAET_DIE_IN_DER_SCHWEIZ_LEBEN_UND_FUER_EINEN_VORUEBERGEHENDEN_AUFENTHALT_IN_IHR_HERKUNFTSLAND_ZURUECKKEHREN",
      "designation" : [
        {
          "language" : "de-CH",
          "value" : "Kinder aus Ländern mit mittlerer und hoher Endemizität, die in der Schweiz leben und für einen vorübergehenden Aufenthalt in ihr Herkunftsland zurückkehren"
        },
        {
          "language" : "fr-CH",
          "value" : "Enfants originaires de pays de moyenne et haute endémicité vivant en Suisse et retournant dans leurs pays pour des séjours temporaires"
        },
        {
          "language" : "it-CH",
          "value" : "Bambini originari di paesi di media ed elevata endemicità che vivono in Svizzera e che ritornano nel loro paese per dei soggiorni temporanei"
        },
        {
          "language" : "rm-CH",
          "value" : "KINDER_AUS_LAENDERN_MIT_MITTLERER_UND_HOHER_ENDEMIZITAET_DIE_IN_DER_SCHWEIZ_LEBEN_UND_FUER_EINEN_VORUEBERGEHENDEN_AUFENTHALT_IN_IHR_HERKUNFTSLAND_ZURUECKKEHREN"
        },
        {
          "language" : "en-US",
          "value" : "KINDER_AUS_LAENDERN_MIT_MITTLERER_UND_HOHER_ENDEMIZITAET_DIE_IN_DER_SCHWEIZ_LEBEN_UND_FUER_EINEN_VORUEBERGEHENDEN_AUFENTHALT_IN_IHR_HERKUNFTSLAND_ZURUECKKEHREN"
        }
      ]
    },
    {
      "code" : "213031",
      "display" : "KINDERKRIPPE_HORT_VOR_5_MONATEN",
      "designation" : [
        {
          "language" : "de-CH",
          "value" : "Kinderkrippe / Hort vor 5 Monaten"
        },
        {
          "language" : "fr-CH",
          "value" : "Crèche / garderie avant 5 mois"
        },
        {
          "language" : "it-CH",
          "value" : "Asilo nido prima di 5 mesi"
        },
        {
          "language" : "rm-CH",
          "value" : "KINDERKRIPPE_HORT_VOR_5_MONATEN"
        },
        {
          "language" : "en-US",
          "value" : "KINDERKRIPPE_HORT_VOR_5_MONATEN"
        }
      ]
    },
    {
      "code" : "213012",
      "display" : "KONSUMENTEN_VON_INJIZIERBAREN_DROGEN_UND_DEREN_KONTAKTPERSONEN",
      "designation" : [
        {
          "language" : "de-CH",
          "value" : "Konsumenten von injizierbaren Drogen und deren Kontaktpersonen"
        },
        {
          "language" : "fr-CH",
          "value" : "Consommateurs de drogues injectables et personnes à leur contact"
        },
        {
          "language" : "it-CH",
          "value" : "Consumatori di droghe iniettabili e persone a loro contatto"
        },
        {
          "language" : "rm-CH",
          "value" : "KONSUMENTEN_VON_INJIZIERBAREN_DROGEN_UND_DEREN_KONTAKTPERSONEN"
        },
        {
          "language" : "en-US",
          "value" : "KONSUMENTEN_VON_INJIZIERBAREN_DROGEN_UND_DEREN_KONTAKTPERSONEN"
        }
      ]
    },
    {
      "code" : "213032",
      "display" : "KONTAKTPERSONEN_VON_EINER_SCHWANGEREN_FRAU",
      "designation" : [
        {
          "language" : "de-CH",
          "value" : "Kontaktpersonen von einer schwangeren Frau"
        },
        {
          "language" : "fr-CH",
          "value" : "Entourage d ' une femme enceinte"
        },
        {
          "language" : "it-CH",
          "value" : "Entourage di una donna incinta"
        },
        {
          "language" : "rm-CH",
          "value" : "KONTAKTPERSONEN_VON_EINER_SCHWANGEREN_FRAU"
        },
        {
          "language" : "en-US",
          "value" : "KONTAKTPERSONEN_VON_EINER_SCHWANGEREN_FRAU"
        }
      ]
    },
    {
      "code" : "213027",
      "display" : "KONTAKTPERSONEN_VON_HEPATITIS_A_ERKRANKTEN",
      "designation" : [
        {
          "language" : "de-CH",
          "value" : "Kontaktpersonen von Hepatitis-A-Erkrankten"
        },
        {
          "language" : "fr-CH",
          "value" : "Hépatite A dans l'entourage"
        },
        {
          "language" : "it-CH",
          "value" : "Epatite A nell'entourage"
        },
        {
          "language" : "rm-CH",
          "value" : "KONTAKTPERSONEN_VON_HEPATITIS_A_ERKRANKTEN"
        },
        {
          "language" : "en-US",
          "value" : "KONTAKTPERSONEN_VON_HEPATITIS_A_ERKRANKTEN"
        }
      ]
    },
    {
      "code" : "213026",
      "display" : "KONTAKTPERSONEN_VON_HEPATITIS_B_ERKRANKTEN",
      "designation" : [
        {
          "language" : "de-CH",
          "value" : "Kontaktpersonen von Hepatitis-B-Erkrankten"
        },
        {
          "language" : "fr-CH",
          "value" : "Hépatite B dans l'entourage"
        },
        {
          "language" : "it-CH",
          "value" : "Epatite B nell'entourage"
        },
        {
          "language" : "rm-CH",
          "value" : "KONTAKTPERSONEN_VON_HEPATITIS_B_ERKRANKTEN"
        },
        {
          "language" : "en-US",
          "value" : "KONTAKTPERSONEN_VON_HEPATITIS_B_ERKRANKTEN"
        }
      ]
    },
    {
      "code" : "213030",
      "display" : "LABORPERSONAL_MIT_BAKTERIEN_EXPOSITIONSRISIKO",
      "designation" : [
        {
          "language" : "de-CH",
          "value" : "Laborpersonal mit Bakterien-Expositionsrisiko"
        },
        {
          "language" : "fr-CH",
          "value" : "Personnel de laboratoire exposé aux bactéries"
        },
        {
          "language" : "it-CH",
          "value" : "Personale di laboratorio esposto ai batteri"
        },
        {
          "language" : "rm-CH",
          "value" : "LABORPERSONAL_MIT_BAKTERIEN_EXPOSITIONSRISIKO"
        },
        {
          "language" : "en-US",
          "value" : "LABORPERSONAL_MIT_BAKTERIEN_EXPOSITIONSRISIKO"
        }
      ]
    },
    {
      "code" : "213029",
      "display" : "LABORPERSONAL_MIT_VIRUS_EXPOSITIONSRISIKO",
      "designation" : [
        {
          "language" : "de-CH",
          "value" : "Laborpersonal mit Virus-Expositionsrisiko"
        },
        {
          "language" : "fr-CH",
          "value" : "Personnel de laboratoire exposé aux virus"
        },
        {
          "language" : "it-CH",
          "value" : "Personale di laboratorio esposto ai virus"
        },
        {
          "language" : "rm-CH",
          "value" : "LABORPERSONAL_MIT_VIRUS_EXPOSITIONSRISIKO"
        },
        {
          "language" : "en-US",
          "value" : "LABORPERSONAL_MIT_VIRUS_EXPOSITIONSRISIKO"
        }
      ]
    },
    {
      "code" : "213014",
      "display" : "MAENNER_DIE_MIT_MAENNERN_GESCHLECHTSVERKEHR_HABEN",
      "designation" : [
        {
          "language" : "de-CH",
          "value" : "Männer, die mit Männern Geschlechtsverkehr haben"
        },
        {
          "language" : "fr-CH",
          "value" : "Hommes ayant des relations sexuelles avec d’autres hommes"
        },
        {
          "language" : "it-CH",
          "value" : "Uomini che hanno rapporti sessuali con altri uomini"
        },
        {
          "language" : "rm-CH",
          "value" : "MAENNER_DIE_MIT_MAENNERN_GESCHLECHTSVERKEHR_HABEN"
        },
        {
          "language" : "en-US",
          "value" : "MAENNER_DIE_MIT_MAENNERN_GESCHLECHTSVERKEHR_HABEN"
        }
      ]
    },
    {
      "code" : "213033",
      "display" : "MITARBEITENDE_VON_KINDERKRIPPEN",
      "designation" : [
        {
          "language" : "de-CH",
          "value" : "Mitarbeitende von Kinderkrippen"
        },
        {
          "language" : "fr-CH",
          "value" : "Professionnels de la petite enfance"
        },
        {
          "language" : "it-CH",
          "value" : "Professionisti della prima infanzia"
        },
        {
          "language" : "rm-CH",
          "value" : "MITARBEITENDE_VON_KINDERKRIPPEN"
        },
        {
          "language" : "en-US",
          "value" : "MITARBEITENDE_VON_KINDERKRIPPEN"
        }
      ]
    },
    {
      "code" : "213024",
      "display" : "NEUGEBORENE_UND_SAEUGLINGE_UNTER_12_MONATEN_AUS_LAENDERN_MIT_HOHER_TUBERKULOSE_PRAEVALENZ_DIE_WAHRSCHEINLICH_WIEDER_DORTHIN_ZURUECKKEHREN_IN_IHREM_ERSTEN_LEBENSJAHR",
      "designation" : [
        {
          "language" : "de-CH",
          "value" : "Neugeborene und Säuglinge unter 12 Monaten aus Ländern mit hoher Tuberkulose prävalenz, die wahrscheinlich wieder dorthin zurückkehren (in ihrem ersten Lebensjahr )"
        },
        {
          "language" : "fr-CH",
          "value" : "Nouveau - nés ou nourrissons < 12 mois originaire d’un pays à haute endémie et susceptibles d’y retourner dans leur 1ère année de vie"
        },
        {
          "language" : "it-CH",
          "value" : "Neonati o lattanti < 12 mesi originari di un paese a elevata endemia e suscettibili di ritornarci nel loro primo anno di vita"
        },
        {
          "language" : "rm-CH",
          "value" : "NEUGEBORENE_UND_SAEUGLINGE_UNTER_12_MONATEN_AUS_LAENDERN_MIT_HOHER_TUBERKULOSE_PRAEVALENZ_DIE_WAHRSCHEINLICH_WIEDER_DORTHIN_ZURUECKKEHREN_IN_IHREM_ERSTEN_LEBENSJAHR"
        },
        {
          "language" : "en-US",
          "value" : "NEUGEBORENE_UND_SAEUGLINGE_UNTER_12_MONATEN_AUS_LAENDERN_MIT_HOHER_TUBERKULOSE_PRAEVALENZ_DIE_WAHRSCHEINLICH_WIEDER_DORTHIN_ZURUECKKEHREN_IN_IHREM_ERSTEN_LEBENSJAHR"
        }
      ]
    },
    {
      "code" : "213025",
      "display" : "NEUGEBORENE_VON_HBSAG_POSITIVEN_MUETTERN",
      "designation" : [
        {
          "language" : "de-CH",
          "value" : "Neugeborene von HBsAg-positiven Müttern"
        },
        {
          "language" : "fr-CH",
          "value" : "Nouveau-nés de mères HBsAg positives"
        },
        {
          "language" : "it-CH",
          "value" : "Neonati di madri HBsAg positive"
        },
        {
          "language" : "rm-CH",
          "value" : "NEUGEBORENE_VON_HBSAG_POSITIVEN_MUETTERN"
        },
        {
          "language" : "en-US",
          "value" : "NEUGEBORENE_VON_HBSAG_POSITIVEN_MUETTERN"
        }
      ]
    },
    {
      "code" : "213015",
      "display" : "PATIENTINNEN_UND_PATIENTEN_IN_PFLEGEHEIMEN_UND_IN_EINRICHTUNGEN_FUER_PERSONEN_MIT_CHRONISCHEN_ERKRANKUNGEN",
      "designation" : [
        {
          "language" : "de-CH",
          "value" : "Patientinnen und Patienten in Pflegeheimen und in Einrichtungen für Personen mit chronischen Erkrankungen"
        },
        {
          "language" : "fr-CH",
          "value" : "Patients résidant dans une maison de soins ou dans un établissement pour malades chroniques"
        },
        {
          "language" : "it-CH",
          "value" : "Ospiti di una casa di cura o di un istituto per malati cronici"
        },
        {
          "language" : "rm-CH",
          "value" : "PATIENTINNEN_UND_PATIENTEN_IN_PFLEGEHEIMEN_UND_IN_EINRICHTUNGEN_FUER_PERSONEN_MIT_CHRONISCHEN_ERKRANKUNGEN"
        },
        {
          "language" : "en-US",
          "value" : "PATIENTINNEN_UND_PATIENTEN_IN_PFLEGEHEIMEN_UND_IN_EINRICHTUNGEN_FUER_PERSONEN_MIT_CHRONISCHEN_ERKRANKUNGEN"
        }
      ]
    },
    {
      "code" : "213016",
      "display" : "PERSONEN_AUS_LAENDERN_MIT_HOHER_ODER_INTERMEDIAERER_HEPATITIS_B_ENDEMIZITAET",
      "designation" : [
        {
          "language" : "de-CH",
          "value" : "Personen aus Ländern mit hoher oder intermediärer Hepatitis-B-Endemizität"
        },
        {
          "language" : "fr-CH",
          "value" : "Personnes provenant de zones d’endémie haute ou intermédiaire pour l’hépatite B"
        },
        {
          "language" : "it-CH",
          "value" : "Persone provenienti da zone di endemicità elevata o intermedia per l’ epatite B"
        },
        {
          "language" : "rm-CH",
          "value" : "PERSONEN_AUS_LAENDERN_MIT_HOHER_ODER_INTERMEDIAERER_HEPATITIS_B_ENDEMIZITAET"
        },
        {
          "language" : "en-US",
          "value" : "PERSONEN_AUS_LAENDERN_MIT_HOHER_ODER_INTERMEDIAERER_HEPATITIS_B_ENDEMIZITAET"
        }
      ]
    },
    {
      "code" : "213017",
      "display" : "PERSONEN_MIT_EINER_SEXUELL_UEBERTRAGBAREN_KRANKHEIT",
      "designation" : [
        {
          "language" : "de-CH",
          "value" : "Personen mit einer sexuell übertragbaren Krankheit"
        },
        {
          "language" : "fr-CH",
          "value" : "Personnes consultant pour une maladie sexuellement transmissible"
        },
        {
          "language" : "it-CH",
          "value" : "Persone che consultano per una malattia sessualmente trasmissibile"
        },
        {
          "language" : "rm-CH",
          "value" : "PERSONEN_MIT_EINER_SEXUELL_UEBERTRAGBAREN_KRANKHEIT"
        },
        {
          "language" : "en-US",
          "value" : "PERSONEN_MIT_EINER_SEXUELL_UEBERTRAGBAREN_KRANKHEIT"
        }
      ]
    },
    {
      "code" : "213018",
      "display" : "PERSONEN_MIT_ENGEM_KONTAKT_ZU_PERSONEN_AUS_LAENDERN_MIT_HOHER_ENDEMIZITAET",
      "designation" : [
        {
          "language" : "de-CH",
          "value" : "Personen mit engem Kontakt zu Personen aus Ländern mit hoher Endemizität"
        },
        {
          "language" : "fr-CH",
          "value" : "Personnes en contact étroit avec des personnes en provenance de pays de haute endémicité"
        },
        {
          "language" : "it-CH",
          "value" : "Persone a stretto contatto con delle persone provenienti da paesi di endemicità elevata"
        },
        {
          "language" : "rm-CH",
          "value" : "PERSONEN_MIT_ENGEM_KONTAKT_ZU_PERSONEN_AUS_LAENDERN_MIT_HOHER_ENDEMIZITAET"
        },
        {
          "language" : "en-US",
          "value" : "PERSONEN_MIT_ENGEM_KONTAKT_ZU_PERSONEN_AUS_LAENDERN_MIT_HOHER_ENDEMIZITAET"
        }
      ]
    },
    {
      "code" : "213019",
      "display" : "PERSONEN_MIT_HAEUFIG_WECHSELNDEN_SEXUALPARTNERN",
      "designation" : [
        {
          "language" : "de-CH",
          "value" : "Personen mit häufig wechselnden Sexualpartnern"
        },
        {
          "language" : "fr-CH",
          "value" : "Personnes changeant souvent de partenaires sexuels"
        },
        {
          "language" : "it-CH",
          "value" : "Persone che cambiano spesso partner sessuale"
        },
        {
          "language" : "rm-CH",
          "value" : "PERSONEN_MIT_HAEUFIG_WECHSELNDEN_SEXUALPARTNERN"
        },
        {
          "language" : "en-US",
          "value" : "PERSONEN_MIT_HAEUFIG_WECHSELNDEN_SEXUALPARTNERN"
        }
      ]
    },
    {
      "code" : "213020",
      "display" : "PERSONEN_MIT_REGELMAESSIGEM_KONTAKT_BERUFLICH_ODER_FAMILIAER_ZU_SAEUGLINGEN_UNTER_6_MONATEN_ODER_SCHWANGERE_FRAUEN",
      "designation" : [
        {
          "language" : "de-CH",
          "value" : "Personen mit regelmässigem Kontakt (beruflich / familiär) zu Säuglingen < 6 Monaten, schwangere Frauen"
        },
        {
          "language" : "fr-CH",
          "value" : "Personnes en contact professionnel ou familial régulier avec des nourrissons < 6 mois, femmes enceintes"
        },
        {
          "language" : "it-CH",
          "value" : "Personale in contatto professionale o famigliare con dei lattanti di meno di 6 mesi o con donne incinte"
        },
        {
          "language" : "rm-CH",
          "value" : "PERSONEN_MIT_REGELMAESSIGEM_KONTAKT_BERUFLICH_ODER_FAMILIAER_ZU_SAEUGLINGEN_UNTER_6_MONATEN_ODER_SCHWANGERE_FRAUEN"
        },
        {
          "language" : "en-US",
          "value" : "PERSONEN_MIT_REGELMAESSIGEM_KONTAKT_BERUFLICH_ODER_FAMILIAER_ZU_SAEUGLINGEN_UNTER_6_MONATEN_ODER_SCHWANGERE_FRAUEN"
        }
      ]
    },
    {
      "code" : "213021",
      "display" : "REKRUTEN_MILITAER",
      "designation" : [
        {
          "language" : "de-CH",
          "value" : "Rekruten (Militär)"
        },
        {
          "language" : "fr-CH",
          "value" : "Recrues (militaires)"
        },
        {
          "language" : "it-CH",
          "value" : "Reclute (militari)"
        },
        {
          "language" : "rm-CH",
          "value" : "REKRUTEN_MILITAER"
        },
        {
          "language" : "en-US",
          "value" : "REKRUTEN_MILITAER"
        }
      ]
    },
    {
      "code" : "213022",
      "display" : "SOZIALARBEITER_GEFAENGNISPERSONAL_UND_POLIZEIANGESTELLTE_MIT_HAEUFIGEM_KONTAKT_ZU_KONSUMENTEN_VON_INJIZIERBAREN_DROGEN",
      "designation" : [
        {
          "language" : "de-CH",
          "value" : "Sozialarbeiter, Gefängnispersonal und Polizeiangestellte mit häufigem Kontakt zu Konsumenten von injizierbaren Drogen"
        },
        {
          "language" : "fr-CH",
          "value" : "Travailleurs sociaux, personnel des prisons et de la police en contact fréquent avec des consommateurs de drogues injectables"
        },
        {
          "language" : "it-CH",
          "value" : "Lavoratori nel campo socio - educativo o della sicurezza (carceri, polizia) a contatto frequente con dei consumatori di droghe iniettabili"
        },
        {
          "language" : "rm-CH",
          "value" : "SOZIALARBEITER_GEFAENGNISPERSONAL_UND_POLIZEIANGESTELLTE_MIT_HAEUFIGEM_KONTAKT_ZU_KONSUMENTEN_VON_INJIZIERBAREN_DROGEN"
        },
        {
          "language" : "en-US",
          "value" : "SOZIALARBEITER_GEFAENGNISPERSONAL_UND_POLIZEIANGESTELLTE_MIT_HAEUFIGEM_KONTAKT_ZU_KONSUMENTEN_VON_INJIZIERBAREN_DROGEN"
        }
      ]
    },
    {
      "code" : "213023",
      "display" : "TIERAERZTE_INKL_STUDENTEN_PRAXISANGESTELLTE",
      "designation" : [
        {
          "language" : "de-CH",
          "value" : "Tierärzte (inkl. Studenten, Praxisangestellte)"
        },
        {
          "language" : "fr-CH",
          "value" : "Vétérinaires (étudiants : assistants vétérinaires)"
        },
        {
          "language" : "it-CH",
          "value" : "Veterinari (studenti, assistenti veterinari)"
        },
        {
          "language" : "rm-CH",
          "value" : "TIERAERZTE_INKL_STUDENTEN_PRAXISANGESTELLTE"
        },
        {
          "language" : "en-US",
          "value" : "TIERAERZTE_INKL_STUDENTEN_PRAXISANGESTELLTE"
        }
      ]
    }
  ]
}